lukomnikov: (Default)
[personal profile] lukomnikov
Юзеру [livejournal.com profile] 999999 (в связи с этим).

Вы спрашивали, на кого и каким образом повлиял Маяковский.
По-моему, он на всех очень сильно повлиял (начиная с современников) и продолжает влиять по сей день.
Это влияние отчётливо ощутимо в очень разных, полярных даже фигурах - например, в Бродском и Высоцком, О. Григорьеве и Вс. Некрасове.
Он сделал ГИГАНТСКИЙ ШАГ в сторону живой речи.
Собственно, вся история русской поэзии есть для меня в огромной степени история приближения стиха к речи; я полагаю, что все значительные поэты делали шаги в этом направлении.
Простота подобного движения мнимая. Даже небольшой шаг в эту сторону, если это действительно шаг, а не фикция, требует мужества и, разумеется, таланта.
Г и г а н т с к и е  же шаги такого рода, на мой взгляд, удалось сделать лишь нескольким.
Первый такой шаг сделал Пушкин. Второй - М.

Меня не слишком удивляет, что этого не понимают американские читатели. Наверняка в переводах эта чудесная разговорность на 95% пропадает, остаётся малоинтересный политический пафос и прочая вторичная чепуха.

что за критерии

Date: 2006-02-14 12:24 am (UTC)
From: [identity profile] tambov.livejournal.com
Пушкин-то, может, и сделал
но Маяковский?
их(футуристов) заявы про язык улиц...ну, может лексику какую-сякую ввели
параллельно всё остальное до предела усложнив

но опять же вовсе не обязательно - чтоб постоянно ясен и чтоб язык улиц
может, это у них была такая великая иллюзия
говоря про ф., я, конечно, в первую очередь говорю о ВВМ

в юности - с ума сходила по его стихам

Re: что за критерии

Date: 2006-02-14 03:47 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
> в юности - с ума сходила по его стихам

Возможно, тогда Вы вернее, непосредственнее чувствовали эту их беспрецедентную, почти интимную разговорность, Галина Григорьевна. Впрочем, не всё потеряно - недаром он с Вами на юзерпике.

Подробнее ответил тут.

этот патрет со мной 40 лет

Date: 2006-02-14 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] tambov.livejournal.com
не
у меня была другая дорога
мы ведь тогда были все очень социально заточенные и по мощной обработке, и по собственному ощущению в результате, наверное, этой обработки...
поэтому путь шёл через "скрипка, а мы ужасно похожи", потом "в поцелуе рук ли, губ ли, в дрожи тела, близких мне, красный цвет моих республик тоже должен пламенеть", "я хочу быть понят моей страной..." ... "так рвут, загадав, и пускают по маю", "срываются гроба шагать четвёркою своих дубовых ножек"
помнится, я чувствовала боль, тоску, ужас многих строк и самой личности
но, повторяю, не через разговорность всё шло, а через советскость и непонятость его этой "советскостью"
потом всплывали другие пласты, в универе много поэтикой занималась
но это уже другая тема

Date: 2006-02-14 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Ну вот ведь Вы самые разговорные строки и вспоминаете.
Не за советскость же Вы его полюбили, советскости у ряда авторов было и поболее, а вот этого - ощущения, что с тобой просто живой человек разговаривает (и в то же время это искусство, стихи) - в этом ему равных не было. Ни среди советских, ни среди каких.

бордо

Date: 2006-02-14 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] tambov.livejournal.com
да
безусловно , не за самое советскость
а за то, как он эту с. ощущал и выражал

впрочем, тогда сие не проговаривалось даже в мыслях
это было как вода, воздух, трава, само собой, нерефлектируемое
просто : опа! и строчки звучали в тебе круглосуточно
"деточка, все мы немножко лошади"..."выгонишь, может быть, изругав"
и 1 том бордовый купила в "буке", носилась с ним, 10, 11 классы...
позже покупала другие
но так всё и не собрала, бордовое...

Date: 2006-02-14 01:27 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
> безусловно , не за самое советскость
> а за то, как он эту с. ощущал и выражал

Надеюсь, что всё же и не за это.
Слава Богу, он ощущал и выражал не только эту самую советскость и даже вовсе не её в первую очередь. Он много чего ощущал и выражал.
Советская власть уж 15 лет как рухнула, а его всё равно читают, любят, ненавидят, цитируют, шепчут на ушко любимой девушке... Спорят о нём, как о живом, - и не только мы с Вами, Галина Григорьевна, но и совсем молодые люди, советской власти фактически не заставшие. (См., напр., 1, 2, 3.)

ввм

Date: 2006-02-14 01:37 pm (UTC)
From: [identity profile] tambov.livejournal.com
кто бы сомневался

синие

Date: 2006-02-14 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] tambov.livejournal.com
и потом - там ведь у него не столько политика, в "моей стране", сколько надежда, вера и любовь
что будет "человечья" жизнь

да и мы на это велись
иначе "что ж" ?
бороться за синие бриллианты?
скукотища

Date: 2006-02-14 02:23 am (UTC)
From: [identity profile] zvukovik.livejournal.com
да, с переводами Маяка на английский - плохо, хотя они его все равно любят, энергия прет даже в переводах

Date: 2006-02-14 05:40 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Подозреваю, что прёт не самая ценная составляющая его энергетики.
Хотя, конечно, всё равно хорошо, пусть их себе прёт. ) Вот ведь Пушкина или, скажем, Лермонтова они, насколько я слышал, вообще не воспринимают.

Date: 2006-02-14 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] zvukovik.livejournal.com
да, С Пушкин и Лермонтовым совсем пиздец... Переводов не просто хороших, но хоть как-то передающих хоть что-то вовсе нету.

Date: 2006-02-14 02:57 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
тут рядом с ВВ приянто называть Пастернака "потный трактор пашет озимь" и прочее будто бы авнгардное по тое время...
мол чкть ли не равновелики - и в частности по вот этому критерию революции языка
вы не согласны?

Date: 2006-02-14 05:11 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Во всяком случае сопоставимы, а это невероятно много.
В плане изменения поэтического языка П., конечно, тоже огромная фигура.

Цитату Вы привели во всех отношениях неудачную.
Во-первых, она поздняя (60-х гг., кажется). Это я не в том смысле, что поздний П. плох (я так не считаю), просто если уж сравнивать его с М., то надо для начала брать вещи, написанные ими параллельно, тем более что они ровесники, в литературу вошли одновременно и долгое время действительно шли как бы ноздря в ноздрю.
Во-вторых, это стихи, похоже, полупародийные; как бы там ни было, это явно не то, с чего следует начинать разговор о П.; всякой фигни у кого угодно можно надёргать, судить же о художнике следует прежде всего по его вершинам.

Date: 2006-02-14 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
согласен, надо было - воду рвал как вретище" (тоже поди-к 60-х)
а вот забавно другое - там вообще-то еще есть Марина Цветаева

Date: 2006-02-14 05:38 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Пожалуйста, не произносите при мне это имя!!! У меня на ней пунктик!!! :(((

Date: 2006-02-14 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] muchkap.livejournal.com
и про пунктик напишите)

Date: 2006-02-14 08:37 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Дык ведь Вы уже написали! Лет 15 назад.
Лучше и не скажешь. ;)))))))

Date: 2006-02-14 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] muchkap.livejournal.com
ого, вроде да) только если вам не очень принципиально, открутите там мой жж-ник, когда у вас будет свободная минута, а то я очень стеснительный, особенно в контексте cmuxu итд)

Date: 2006-02-14 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Как скажете. Хотя немного жаль почему-то.
Спасибо во всяком случае - это один из моих любимых стихов.

не в топик

Date: 2006-02-14 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Ссылался на днях на ваши с Глупо аллюзии по поводу некоего смайлика: см. в комментах.

Re: не в топик

Date: 2006-02-14 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
а вам ничего не ответили - обиделис они?

Re: не в топик

Date: 2006-02-14 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
пох

(в данном случае)

Date: 2006-02-14 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
"И ветер воду рвал как вретище".
О! Вот это уже совсем другое дело. И вовсе не 60-е - 1921 год.

Или, скажем, "Где и то, как убитые, спят снега", - тоже не слабо.

Кстати, В. Маяковский (из статьи "Как делать стихи?"):
"Отношение к строке должно быть равным отношению к женщине в гениальном четверостишии Пастернака" - далее в чуть перевранном виде цитируется "В тот день всю тебя от гребёнок до ног..."

Date: 2006-02-14 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
о да
марбург
а про снега я ткста такого не знал
а он - аах!
спасибо

Date: 2006-02-14 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Рад восстановлению справедливости.

Date: 2006-02-14 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
да вы не поняли!
я люблю пастернакА, люблю
хотя все же не как маяковского и не как МЦ (простите за упоминание)

Date: 2006-02-14 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
А, так это была провокация?
Ну ладно. Вы, Глеб, даже мозги ебёте интересно. )))

Date: 2006-02-14 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
не провокация - мне бвло странно, что в ыего забыли, вот
за мозги спасибо, конечно)

Date: 2006-02-15 04:50 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Ну почему же забыл? Там ещё были Блок, Хлебников, Саша Чёрный, Чуковский, Есенин, Мандельштам, десятком лет позже появились обэриуты - это титаны всё... Я всех помню. :)))

Date: 2006-02-15 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
и саша с есениным - титаны?
да и по блоку сомнения есть ))
(я щас как раз про движение к живой речи с точки зрения формы)

Date: 2006-02-14 03:11 am (UTC)
From: [identity profile] satanovskiy.livejournal.com
Спасибо за наводку, сейчас я займусь этой компанией, они кажется приглашали русских поэтов побазарить на тему. Дело идёт в блоге Рона Стиллмена, апологета американских соратников Драгомощенко. Рон продолжает ревизию истории мировой поэзии с точки зрения «языковой школы». Люди лепят себе предисторию - и пускай себе, но не лучше ли рассуждать о том, что понимаешь, чем ломать копья об авторе, которого не один из них не читал в оригинале? Маяковскому не повезло с англоязычными переводчиками...

Date: 2006-02-14 03:23 am (UTC)
From: [identity profile] satanovskiy.livejournal.com
Гера, это то, с чего Стиллман начинает свой пост, но далее он там по ходу дела наговаривает кучу глупостей, путается с вопросом о Бродском, и в конечном итоге, обыгрывает факты с целью показать, что кульминацией всего этого замечательного прогресса в русской поэзии является Драгомощенко и те, кто ему следует. При этом Стиллман ничего не знает ни о Некрасове, ни о Сатуновском, ни о барачниках, (что уж там говорить о других): Схема знакомая - Футуристы - Вознесенский/Евтушенко (как офизиозный бит-футуризьм) - в противовес им ретроград Бродский - и вуаля! Драгомощенко. История русс-по готова!

Date: 2006-02-14 05:18 am (UTC)

Date: 2006-02-14 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] 0leneva.livejournal.com
Снова боюсь комментировать, до такой степени я с тобой согласна. Вообще я очень люблю твои, как это назвать-то, литературоведческие посты. То есть передать, опять же, не могу, до чего люблю. А комментарии к ним - обычно нет, потому что там иногда люди неприятно выпендриваются и хочут свою образованность показать. И там еще везде сквозит литературная жызнь, и ее я тоже боюсь.

Date: 2006-02-14 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Спасибо, моя хорошая.
Page generated Apr. 12th, 2026 02:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios