lukomnikov: (Default)
[personal profile] lukomnikov
© Японские поэты - хокку.
© В.Н. Маркова - перевод хокку (со старояпонского).
© В. Белобров и О. Попов - идея (четвёртой строки).
© Герман Лукомников - четвёртая строка.

-------
Продолжаю публикацию новых "хокку плюс".
Неделю назад я поместил в этом журнале около 140 произведений этого жанра, написанных мною недавно на трёхстишия Басё. Там же - предисловие к публикации.

Предлагаю вашему вниманию ещё около 40 новых избранных "хокку плюс", написанных мною в соавторстве с другими японскими поэтами XVII - начала XIX вв.
Переводы Веры Марковой.

Мои старые "Хокку плюс" (2000 года) см. в Собр. соч. - тут и тут.

Г.Л.

-------
Японские поэты + Герман Лукомников

XVII век — февраль - апрель 2006 года


Бонтё+Лукомников


    * * *
Гуси пролётные!
И вы обратились в сумрак
Весеннего вечера.
А УЖ КАКОЙ В ЛЕСУ МРАК...

    * * *
Облака в осеннем небе!
Верхние летят на юг,
Нижние спешат на север,
МНЕ ПОКОЯ НЕ ДАЮТ...


Бусон+Лукомников


    * * *
Большой снегопад!
Скоро закроют заставу,
Близится ночь.
У НАС ТУТ ВСЁ ПО УСТАВУ.

    * * *
Воет осенний вихрь.
Вдруг тяжело споткнулся
Конь на обратном пути
И В ГРЯЗИ РАСТЯНУЛСЯ.

    * * *
Луна всё таяла, таяла...
Совсем ей пришёл конец.
Как ночью безлунной холодно!
ПИЗДЕЦ.

    * * *
Любовь старика.
Только он думал: "Забуду", -
Осенний дождь
НАПОМНИЛ ЕЁ, ПАСКУДУ.

    * * *
Они прошли, дни весны,
Когда звучали далёкие
Соловьиные голоса,
НИЗКИЕ И ВЫСОКИЕ.

    * * *
Поёт соловей!
Как он раскрыл широко
Маленький клюв! -
БУДТО ПТИЧЬЕ ПЬЁТ МОЛОКО.

    * * *
Прохладный ветерок.
Колокола покинув,
Плывёт вечерний звон
ДО САМОГО ПЕКИНУ...

    * * *
Скоро зайдёт луна.
Пятеро неутомимых
Пляшут ещё на лугу
КАКИХ-ТО БРОДЯЧИХ МИМОВ.

    * * *
С лаем набросились псы.
Спешит по пустынной улице
Прохожий на праздник Бон
С ЗАЖАТОЙ ПОД МЫШКОЙ КУРИЦЕЙ.

    * * *
Сурепка в поле цветёт...
Сегодня не видно было китов.
Темнеет морская даль.
ЕЩЁ ОДИН СТИХ ГОТОВ.

    * * *
Так ярко алеет рот
У князя Эммá, как будто
Он выплюнуть хочет пион.
ТО ЛИ ДЕЛО НАШ СКРОМНЫЙ БУДДА.

    * * *
Там и тут,
Там и тут вальки стучат,
Там и тут
ГОЛОСА СЛЫШНЫ ДЕВЧАТ...

    * * *
Тихий звон комаров -
Каждый раз, когда облетает
Жимолости цветок,
КОМАР ЕГО ОБЛЕТАЕТ.

    * * *
Холод до сердца проник:
На гребень жены покойной
В спальне я наступил.
БУДТО ЕЙ СДЕЛАЛ БОЛЬНО.


Идзэн+Лукомников


    * * *
Алый цветок водяной
Ударом серпа срезаю
Меж набегающих волн
И СТРАСТНО ЕГО ЛОБЗАЮ!


Исса+Лукомников


    * * *
А сколько дней
Катился вниз этот плод хурмы
К подножью холма? -
ГЛУБОКО ЗАДУМАЛИСЬ МЫ.

    * * *
Верно, в прошлой жизни
Ты сестрой моей была,
Грустная кукушка...
АХ, ЗАЧЕМ ТЫ УМЕРЛА?

    * * *
Вишен цветы
Будто с небес упали -
Так хороши!
МЫ ИХ В КОРЗИНКУ СОБРАЛИ.

    * * *
Вновь прилети весной!
Дом родной не забудь,
Ласточка, в дальнем пути!
ПАТРИОТКОЮ БУДЬ!

    * * *
Знайте, отныне
Вы - дикие гуси Японии...
Спите спокойно
И ДАЖЕ ЕЩЁ СПОКОЙНЕЕ.

    * * *
Муравьиная тропа!
Ты откуда к нам идёшь?
Из-за облачной гряды?
И КУДА ТЫ НАС ВЕДЁШЬ?

    * * *
Наша жизнь - росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь - и всё же
СЪЕШЬ КУСОЧЕК КОЛБАСЫ.

    * * *
Не гоните прочь
Овода, - он прилетел
Навестить цветы.
ОН ПОНЮХАТЬ ИХ ХОТЕЛ.

    * * *
О, если б осенний вихрь
Столько опавших листьев принёс,
Чтобы согреть очаг!
А ТО Я К КРЕСЛУ ПРИМЁРЗ.

    * * *
О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полёт мотылька!
КУДА ЭТО ОН ЛЕТИТ?

    * * *
Пролётный дикий гусь!
Скажи мне, странствия свои
С каких ты начал лет?
- ДА ГДЕ-ТО МЕСЯЦЕВ С ВОСЬМИ.

    * * *
Я наказал ребёнка,
Но привязал его к дереву там,
Где дует прохладный ветер,
ПОБЛИЖЕ К ПРЕКРАСНЫМ ЦВЕТАМ.


Кёрай+Лукомников


    * * *
Как же это, друзья?
Человек глядит на вишни в цвету,
А на поясе длинный меч!
ДА ЗА ТАКУЮ, БЛЯДЬ, ХУЕТУ...

    * * *
Наверно, руки твои
Смешались с высокой травою
И машут мне издали вслед
НАД НЕВИДИМОЙ ГОЛОВОЮ.


Кикаку+Лукомников


    * * *
Вот глупый соловей!
Он принял за тенистый лес
Бамбуковый плетень
И МЕЖДУ ПРУТЬЯМИ ПРОЛЕЗ.

    * * *
Как рыбки красивы твои!
Но если бы только, старый рыбак,
Ты мог их попробовать сам,
СТАРЫЙ МУДАК!

    * * *
Ливень водопадом.
С громким кряканьем у дома
Утки заметались.
НАДО ВЫЗВАТЬ УПРАВДОМА.

    * * *
Первую песню весны
Поёт соловей, повиснув
На ветке вниз головой,
ЛИХО ЭДАК ПРИСВИСТНУВ.

    * * *
Что это? Только сон?
Или вправду меня закололи?
След укуса блохи
ОБНАРУЖИЛ, ПРОСНУВШИСЬ ОТ БОЛИ.

    * * *
Яркий лунный свет!
На циновку тень свою
Бросила сосна.
МОЖЕТ, ХВАТИТ, МАТЬ ТВОЮ...


Кито+Лукомников


    * * *
Ливень грозовой!
Замертво упавший,
Оживает конь,
ХОРОШО ПОСПАВШИЙ.


Тайги+Лукомников


    * * *
Качелей лёгкий взлёт!
Привет от милой льётся
С небесной высоты.
ЕЩЁ ЩАС ОБОСРЁТСЯ...


Тиё+Лукомников


    * * *
Какой приют весёлый -
Нищего постель!
Всю ночь поют цикады,
А ЖОПУ ЖАЛИТ ШМЕЛЬ!

    * * *
Роса на цветах шафрана!
Прольётся на землю она
И станет простой водою...
ВСЕМУ ПРИХОДИТ ХАНА.

-------
Японские классические трёхстишия хокку (или хайку) в переводах В. Марковой цитируются по изданиям:
Японские трёхстишия. Хокку. М.: ХЛ, 1973.
Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии. (Серия "Библиотека всемирной литературы".) М.: ХЛ, 1977 (с. 739 - 796).
Бабочки полёт. (Японские трёхстишия.) М.: "Летопись-М", 1999.
Японская классическая поэзия. (Серия "Библиотека поэзии".) Смоленск: "Русич", 2001.

Date: 2006-04-15 04:46 am (UTC)
From: [identity profile] anarchist-2001.livejournal.com
Чудесно!

Date: 2006-04-15 04:47 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2006-04-15 06:26 am (UTC)
From: [identity profile] i-crust.livejournal.com
Очень, очень порадовало!:)

Date: 2006-04-15 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2006-04-15 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] yabeda.livejournal.com
СПАСИБО!

Date: 2006-04-15 03:35 pm (UTC)

Date: 2006-04-15 09:07 am (UTC)
yulkar: (Default)
From: [personal profile] yulkar
Герман!!! Я рыдала!!!!! А за ребенка в цветах - просто расцеловать!
Как только обнаружу свободное время, пойду искать еще недописанные хокку:))

Date: 2006-04-15 03:36 pm (UTC)

вот мои любимые:

Date: 2006-04-15 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] npocmo-mak.livejournal.com
Холод до сердца проник:
На гребень жены покойной
В спальне я наступил.
БУДТО ЕЙ СДЕЛАЛ БОЛЬНО.

А сколько дней
Катился вниз этот плод хурмы
К подножью холма? -
ГЛУБОКО ЗАДУМАЛИСЬ МЫ.

Вишен цветы
Будто с небес упали -
Так хороши!
МЫ ИХ В КОРЗИНКУ СОБРАЛИ

Знайте, отныне
Вы - дикие гуси Японии...
Спите спокойно
И ДАЖЕ ЕЩЁ СПОКОЙНЕЕ.

О, если б осенний вихрь
Столько опавших листьев принёс,
Чтобы согреть очаг!
А ТО Я К КРЕСЛУ ПРИМЁРЗ.

О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полёт мотылька!
КУДА ЭТО ОН ЛЕТИТ?

Пролётный дикий гусь!
Скажи мне, странствия свои
С каких ты начал лет?
- ДА ГДЕ-ТО МЕСЯЦЕВ С ВОСЬМИ.


Я наказал ребёнка,
Но привязал его к дереву там,
Где дует прохладный ветер,
ПОБЛИЖЕ К ПРЕКРАСНЫМ ЦВЕТАМ.

Наверно, руки твои
Смешались с высокой травою
И машут мне издали вслед
НАД НЕВИДИМОЙ ГОЛОВОЮ.

Вот глупый соловей!
Он принял за тенистый лес
Бамбуковый плетень
И МЕЖДУ ПРУТЬЯМИ ПРОЛЕЗ.

Что это? Только сон?
Или вправду меня закололи?
След укуса блохи
ОБНАРУЖИЛ, ПРОСНУВШИСЬ ОТ БОЛИ.

Ливень грозовой!
Замертво упавший,
Оживает конь,
ХОРОШО ПОСПАВШИЙ.

(Ты сделал ЭТО! :)
Почему-то никто не берёт с меня примера? Козе ж понятно, что тебе интересно, что кому особенно нравится, может особо умные могли бы даже объяснить, почему им одно нравится больше другого.







Re: вот мои любимые:

Date: 2006-04-15 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Спасибо! Конечно, это для меня самое интересное - что конкретно кому больше понравилось.
А уж если бы ещё и объясняли почему - я был бы просто счастлив.

Про наказанного ребёнка yulka тоже отметила (выше). А ведь сперва оно тебе как-то не показалось, я помню. Хорошо, что меняется отношение - значит, стихи живые.
Среди выбранных тобою - одно ты же сама и придумала ("МЫ ИХ В КОРЗИНКУ СОБРАЛИ" - я до такой простоты неслыханной сроду бы не допёр!) и ещё в одном ты подсказала рифму (гениальную): "свои" / "с восьми". Спасибо, ты моя вторая голова. :)

Гусак классный и очень тут кстати.

Date: 2006-04-15 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] lamer19.livejournal.com
Я не свосем в теме насчет техники хокку. Будучи недавно в Москве написал трёхстишье. Может ли оно считаться хокку?

Приехав из Брянска
Взираю на обувь москвичек
В Париже такое не носят

Date: 2006-04-15 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] eta-ya.livejournal.com
Слушайте, ну чему вас в школе учили? Ну если вам охота поболтать - написали бы коммент к посту, где автор журнала предлагал поболтать. Если вам охота узнать, что такое хокку - наберите в яндексе и - глядите, или хоть ссылки в этом посте прочитайте и - будете хоть капельку "в теме". Ну есть совесть?! Поэт публикует свои призведения, ждет какой-то хоть сколько-то осмысленной реакции читателя, ну хоть просто, как минимум "понравилось/не понравилось", хотя интереснее и что-то более содержательное. Но вы-то, вы-то! Вы, когда приходите на концерт, к примеру, после выступления артиста, - тоже потом вылезаете на сцену и предлагаете дальше вас слушать?!

Date: 2006-04-15 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
> как минимум "понравилось/не понравилось"

"Не понравилось" тут неуместно. Поэта интересуют только комплиментарные отзывы.

В остальном верно, спасибо.
Но поскольку lamer19 - мой давний добрый знакомый, я всё же отвечу на его вопрос.

Date: 2006-04-19 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] lamer19.livejournal.com
Ну не серчайте :(

"насчет техники хокку"

Date: 2006-04-15 06:18 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
В классических японских хайку (или хокку - это почти одно и то же, если не вдаваться в исторические подробности) соблюдалось распределение слогов по строчкам: 5-7-5 (т.е. в 1-й и 3-й строках - по 5 слогов, а во 2-й - 7). Для японцев это правило, возможно, даже в большей степени визуальное чем ритмическое: японской иероглиф, как правило, соответствует одному слогу.
Есть две традиции перевода хайку на русский язык: одни переводчики настаивают на сохранении ритмической структуры "5-7-5", другие считают такую систему для русского стиха неорганичной, так что игнорируют её и переводят как бог на душу положит. (Кстати, Вера Маркова относилась к последним.)
Соответственно, и русские хайку делятся на две категории: "строгие" ("5-7-5") и вольные. Сторонников вольных хайку у нас гораздо больше, "аутентисты" в сравнении с ними - почти что секта.

Кстати, есть и третья система, разработанная японистом А. Долиным, система "золотой середины" между этими двумя крайностями. А. Долин предлагает соблюдение двух условий:
1) в каждой из строк русского перевода хайку допустимо отклонение от японского стандарта - плюс-минус один слог; то есть в 1-й и 3-й строках должно быть от 4 до 6 слогов, а в 3-й - от 6 до 8;
2) 2-я строка всегда должна - и по количеству слогов и просто визуально - быть длиннее 1-й и 3-й.

-------
Конечно, к классическому хайку применялись и другие требования: например, в нём должен быть намёк на время года, но это правило и в японских-то хайку, насколько мне известно, давно уже не считается обязательным.

См. ЖЖ-комьюнити [livejournal.com profile] ru_hokku. Кстати, там в юзер-инфо несколько ссылок на хорошие статьи о хайку: 1, 2, 3, 4. См. также ЖЖ-комьюнити [livejournal.com profile] ru_haiku.
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
В п. 1 системы япониста А. Долина вместо "а в 3-й - от 6 до 8", разумеется, следует читать "а во 2-й - от 6 до 8".
From: [identity profile] lamer19.livejournal.com
Спасибо Герман а хокку понравились

Date: 2006-04-15 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] zvukovik.livejournal.com
спасибо!
мы очень любим ваши хокку!

Date: 2006-04-15 04:21 pm (UTC)

Date: 2006-04-15 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] natashazborsiga.livejournal.com
кайф читать, спасибочки

Date: 2006-04-15 06:19 pm (UTC)

Date: 2006-04-15 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] manka-kapak.livejournal.com
Спасибо!

Наша жизнь - росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь - и всё же
СЪЕШЬ КУСОЧЕК КОЛБАСЫ.

И в "Крокодиле" про трассу понравилось :)))

Date: 2006-04-15 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
На здоровье! Очень рад, что Вам понравилось.
А что в "Крокодиле" - "С утра ссу на трассу"? Это, наверно, с иллюстрацией Димы Широкова ([livejournal.com profile] cbep4ok). Я сам, к сожалению, пока не видел этого номера. Хотя, может, это есть и в сетевой версии, надо бы поглядеть.

Date: 2006-04-16 07:01 am (UTC)
From: [identity profile] iris_sibirica.livejournal.com
Прочёл сегодня.
Такой подарок!
Сразу стал выздоравливать.

Date: 2006-04-16 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Вот наивысшая похвала - "сразу стал выздоравливать".
Выздоравливай поскорей!

А эти ты читал?

Date: 2006-04-17 02:14 am (UTC)
From: [identity profile] iris_sibirica.livejournal.com
Да я выздоровел уже!
Спасибо за ссылки!

Date: 2006-04-17 02:27 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Ура!

Мандельштам говорил, что стихи Пастернака полезны для лёгких и, должно быть, лечат даже от туберкулёза.

Date: 2006-04-17 02:36 am (UTC)
From: [identity profile] iris_sibirica.livejournal.com
И он прав!

Многие-многие вещи можно лечить прекрасными стихами.
Запои уж во всяком случае.

Date: 2006-04-16 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] sv4.livejournal.com
чудесно.. давно так позитивно не смеялся! =)

Date: 2006-04-16 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2006-04-16 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] biohazardmonkey.livejournal.com
Шедевр, просто шедевр. Гениальность - это то, чему стоит завидовать, и я завидую

Date: 2006-04-16 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
читайте
завидуйте

я гений

Date: 2006-04-18 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] goroxov.livejournal.com
Гера, в Крокодиле спрашивают, можно ли опубликовать им несколько хокку+ ? (Я им присылал)

Date: 2006-04-18 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Ну конечно, можно.
Скажи им, что меня можно даже не спрашивать, а просто публиковать всё что захочется. Главное - чтобы без ошибок.

В случае с "хокку плюс" без ошибок - это, в частности, означает: с указанием не только моего авторства, но и автора трёхстишия (т.е. того или иного японского поэта) и пометкой "Использованы переводы В. Марковой".
А если ещё укажут: "Идея В. Белоброва и О. Попова", то будет совсем хорошо.

Date: 2006-04-18 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] goroxov.livejournal.com
передал!

Ну вот, чудесно :)

Date: 2006-04-18 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Спасибо, Вова! Давай ты будешь моим литагентом. :)))
А чё? Беккет в молодости у Джойса секретарём работал.

Date: 2006-04-18 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] goroxov.livejournal.com
если б я ещё понимал в этом!

Просто я вспомнил наш разговор - кто, думаю, как ни я! Никому, включая самого Геру, не до этого ведь!.. :)

Date: 2006-04-18 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Вот настоящий браток! Молодец.

обратный процесс

Date: 2006-04-21 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
У Льва Квитко, если помните, есть такие стихи: "Мама уходит, спешит в магазин: // Лемеле, ты остаешься один..." и т.д., про мальчика, который все перепутал. Последняя строфа там такая: "Но долго пришлось с петухом воевать: ему не хотелось ложиться в кровать". Из этого получается следующее эротическое хокку из жизни заключенных:

Но долго пришлось
с петухом воевать:
ему не хотелось

ссылка

Date: 2009-07-01 12:30 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Неудачные "хокку плюс", тоже 2006 года (около 130 штук):
http://lukomnikov-3.livejournal.com/79069.html

ещё ссылка

Date: 2009-07-01 12:37 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Японские поэты + Герман Лукомников. Бабочки полёт, или Хокку плюс. М. - СПб.: "Красный матрос", 2001. Илл. А. Флитман.
http://flitman.msk.ru/knijki/index.html

Profile

lukomnikov: (Default)
Герман Лукомников

January 2012

S M T W T F S
1 2 3456 7
8910 11 1213 14
15 1617 181920 21
22232425 262728
29 3031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 13th, 2026 04:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios