lukomnikov: (Default)
[personal profile] lukomnikov
 
Письмо

Если б ты написала сегодня письмо,
До меня бы оно долетело само,
Пусть без марок, с помарками, пусть в штемпелях,
Без приписок и запаха роз на полях,
Пусть без адреса, пусть без признаний твоих,
Мимо всех почтальонов и почт полевых,
Пусть в землянку, сквозь землю, сюда - все равно
До меня бы само долетело оно!

Напиши мне хоть строчку одну, хоть одну
Птичью строчку из гласных - сюда, на войну.
Что письмо! Хорошо, пусть не будет письма,
Ты меня и без писем сводила с ума.
Стань на запад лицом, через горы твои,
Через сини моря  и о а  а о и.

Хоть мгновенье одно без пространств и времен,
Только крылья мелькнут сквозь запутанный сон,
И, взлетая, дыханье на миг затаи,
Через горы-моря  и о а  а о и...

1942

-------
Источник: Новый мир, 1987, №5.
via [livejournal.com profile] tichy

Date: 2008-07-11 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] tichy.livejournal.com
Если быть совсем точным, то в публикации увеличенный пробел между 'и о а' и 'а о и'. Я при набивке поленился возиться с тегами вставлять принудительные пробелы.

Date: 2008-07-11 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Спасибо! Сейчас подправлю.

Date: 2008-07-11 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Теперь правильно?

Date: 2008-07-11 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] 33abc.livejournal.com
новый пробел ставит под удар "виновата прости"

Date: 2008-07-11 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
А вот и нет. Он символизирует ударение на "а" в слове "виновáта".

Date: 2008-07-11 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] 33abc.livejournal.com
может и так))

может это волны? повыше-пониже-повыше-пониже или горы?..

Date: 2008-07-11 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Напрашивается фонетическая ассоциация с написанным позже и гораздо более известным его стихотворением "Бабочка в госпитальном саду" (1945):

...Из целой азбуки читает
Две гласных буквы -
                    А
                    и
                    О.
А имя бабочки - рисунок...


Кстати, я этот фрагмент недавно цитировал: http://lukomnikov-1.livejournal.com/579058.html, - с таким примечанием: «Сказано: "две гласных", а звучит шесть подряд: "ыаиоаи"!».

Date: 2008-07-11 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] 33abc.livejournal.com
да-да, помню...


Иоанн, напои

глупо, но тоже подходит; чем заменить "напои"?

Date: 2008-07-11 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Навои.

"Ах, восточные переводы, как болит от вас голова".

Date: 2008-07-12 02:37 am (UTC)
From: [identity profile] 33abc.livejournal.com
)) я уж к междометиям склонился )) они сверхъёмкие - в этом может проявиться смысл письма без слов, конвертов и штемпелей. Вибрации голоса, эмоции.

Date: 2008-07-12 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Я пошутил насчёт Навои.

А насчёт междометий - не пошутил.

Date: 2008-07-11 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Ещё одна ассоциация - с его гораздо более ранним, 1928 года, стихотворением.

* * *

Твое изумление или твое
Зияние гласных. Какая награда
За тающее бытие!

И сколько дыханья прозрачного дня,
И сколько высокого непониманья
Таится в тебе для меня.

Не осень, а голоса слабый испуг,
Сияние гласных в открытом эфире,
Что лед ускользнувший из рук...

-------
«Зияние (лат. hiatus), стечение двух или нескольких слогообразующих гласных внутри слова (например, "заумный") или на стыке слов (например, "на аэродроме")». БСЭ.

Кстати, как Вы упомянули выше, в 1928 году он женился на М. Вишняковой. Весьма вероятно, что все эти три стихотворения как-то связаны с ней - каким-то их общим воспоминанием, - и в таком случае "Письмо" тоже обращено к ней (а не к А. Бохоновой, как Вы предположили).
Но это всё только мои догадки, конечно.

> да, их дети уж знать этого не могут...

Ну почему не могут.
Андрей Арсеньевич уже не расскажет, конечно, - но что-то об этом, может, и есть в его дневниках (кажется, недавно опублкованных).
И Марина Арсеньевна, в принципе, вполне может знать. Ну то есть не исключено.

-------
Я вот спрошу, пожалуй, у одного знакомого тарковеда, - может, он это "зияние гласных иоа аои" как-то прокомментирует. Благо, он тоже тут, в ЖЖ.

Date: 2008-07-12 02:30 am (UTC)
From: [identity profile] 33abc.livejournal.com
Да, вполне логично, что "гласный" мотив имеет один адресат. Но так же может быть он присвоен Такровским всем женщинам, как черта.

У Армена Григоряна есть песня Африканка, она начинается, помнится, с напева "а-а о-и а-а", но в тексте, увы, этого нет.

О детях. Действительно, я не подумал, что раз этот момент (причём яркий) нашёл отражение в стихе, он должен был неминуемо вызвать вопросы детей.

Зияние - спасибо за разъяснения. Я наивно полагал, что зияют лишь дыры. Объединяя зияние и сияние, звук как таковой, мне представляется картина пустоты переполненной гласными, но зрительно мы ничего не видим - воздух. Они кричат, пищат, сияют и играют, но неосязаемы. Некий эфир.

Date: 2008-07-12 03:20 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
> Но так же может быть он присвоен Такровским* всем женщинам, как черта.

Ну не знаю, мне почему-то кажется, что в окопе ему было не до собирательных образов. Какое-то оно пронзительно-личное, это стихотворение, недаром он его 45 лет не публиковал.

-------
*(Тарковским. В смысле, "рк".)

да

Date: 2008-07-12 03:26 am (UTC)
From: [identity profile] 33abc.livejournal.com
конечно

зияние

Date: 2008-07-12 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
"По холодной лестнице, по уцелевшей бархатной елисеевской дорожке, полузакрыв глаза, спускается Мандельштам и бормочет: «Зиянье аонид... зиянье аонид...» Сталкивается со мной: «Надежда Александровна, а что такое "аониды"?»"

Из воспоминаний Н.А. Павлович.
http://www.bibliotekar.ru/Prometey-11/11.htm

Date: 2008-07-12 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] tichy.livejournal.com
иногда заходи

Date: 2008-07-13 03:30 pm (UTC)
From: [identity profile] 33abc.livejournal.com
хорошо,
но не для линии фронта))

Date: 2008-07-11 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] tichy.livejournal.com
Ещё бы и перед 'и о а' дополнительный пробельчик вставить - и будет окончательный тип-топ. :)

Date: 2008-07-11 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
А я там вставил так называемый половинный пробел - по-моему, этого достаточно.

Date: 2008-07-12 09:21 am (UTC)
From: [identity profile] ubeschur.livejournal.com
Надо сказать, что в трёхтомнике, где оно вроде бы печатается по автографу, эти слова набраны курсивом. Можно предположить, таким образом, что у Тарковского они подчёркнуты.

И там иная стихографика: отступы после каждых двух строк. Незначительные расхождения с пунктуацией ещё...

Date: 2008-07-12 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Ага, спасибо.
Да, я так и понял по заметке С. Минакова (ссылка в комментах выше).
Ну да ладно, пусть тут остаётся как есть.

Кстати, у тебя есть трёхтомник? Дай почитать.

Date: 2008-07-12 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] ubeschur.livejournal.com
Легко. Только я сперва добавления хотел сделать...
(а третий том там под переводы ушёл)

Profile

lukomnikov: (Default)
Герман Лукомников

January 2012

S M T W T F S
1 2 3456 7
8910 11 1213 14
15 1617 181920 21
22232425 262728
29 3031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 11:39 am
Powered by Dreamwidth Studios