![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Прочитайте стихотворение И. В. Гёте в переводе Г. Лукомникова "Ночная песнь странника".
На вершинах горных -
Покой,
Тревоги в кронах
Никакой
Здесь не найдешь;
И птиц не слыхать разговора.
Жди, уже скоро
Ты отдохнешь.
Как вы думаете, о каком отдыхе идёт речь в последней строке?
Комменты временно скринятся.
На вершинах горных -
Покой,
Тревоги в кронах
Никакой
Здесь не найдешь;
И птиц не слыхать разговора.
Жди, уже скоро
Ты отдохнешь.
Как вы думаете, о каком отдыхе идёт речь в последней строке?
Комменты временно скринятся.
no subject
Date: 2008-01-20 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-20 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-20 04:42 pm (UTC)Хотя, может, тут и пофантазировать можно. Мне, правда, очень слабо фантазируется.
Обычный ночной сон
Date: 2008-01-20 04:56 pm (UTC)Покой," - это всегда так - здесь покой вселенский;
"Тревоги в кронах
Никакой" - покой временный, затишье;
"И птиц не слыхать разговора" - раз есть кроны, значит и птицы водятся => покой вновь временный.
То есть на фоне вечного покоя показан покой земной: и ветер стих, и птички смолкли - сам бог велел отдохнуть.
"Жди, уже скоро
Ты отдохнешь." - скоро, это значит именно сон, ведь ничто более не предвещает покоя смертного. Здесь скоро - отражает то, что созданы идеальные условия. Именно сон потому, что это "Ночная" песнь - кто ж станет с дороги бдеть ночью с целью отдохнуть?
Только сон.
no subject
Date: 2008-01-20 05:15 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2008-01-20 05:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-20 05:36 pm (UTC)Думать, о чем идет речь, кажется лишним.
Переведите еще что-нибудь, у Вас здорово получается.
(no subject)
From:Re: он понравился только двум людям
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-01-20 06:15 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-20 06:47 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-01-20 07:20 pm (UTC)http://www.maetamm.net/projects/early90/pics/48_s.jpg
no subject
Date: 2008-01-20 07:26 pm (UTC)автор остановился на одном из них.
no subject
Date: 2008-01-20 10:48 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-20 11:07 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-21 12:31 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-21 04:53 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-21 08:27 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-21 08:44 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-21 10:01 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: