lukomnikov: (Default)
[personal profile] lukomnikov
Прочитайте стихотворение И. В. Гёте в переводе Г. Лукомникова "Ночная песнь странника".

На вершинах горных -
Покой,
Тревоги в кронах
Никакой
Здесь не найдешь;
И птиц не слыхать разговора.
Жди, уже скоро
Ты отдохнешь.

Как вы думаете, о каком отдыхе идёт речь в последней строке?

Комменты временно скринятся.

Date: 2008-01-20 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] miklukho-maklay.livejournal.com
Литературоведческая наука гласит, что речь идет не только об отдыхе в конце пути, ведущей в горы (ибо именно в домике на склоне горы были начертаны эти слова), но и о вечном отдыхе в конце жизненного пути.

Profile

lukomnikov: (Default)
Герман Лукомников

January 2012

S M T W T F S
1 2 3456 7
8910 11 1213 14
15 1617 181920 21
22232425 262728
29 3031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 07:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios