lukomnikov: (Default)
[personal profile] lukomnikov
Репортаж какого-то ЖЖ-юзера о слэме во Львове, на украинском языке.
Переведите мне, пожалуйста, если не трудно.

(По ссылке от [livejournal.com profile] strongowski.)

Date: 2007-03-13 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] arkshtypel.livejournal.com
переводить влом, рецензент пишет, что слэм был говенный. Впрочем, ты ему понравился, а еще Аня Русс.

Вот тебе рифма:

ОМОНу - мент:
о! монумент!

Date: 2007-03-13 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] mariannah.livejournal.com
Гадости пишут. Если интересно, позвоните, прочитаю.

Date: 2007-03-13 04:18 pm (UTC)
From: [identity profile] szpulka.livejournal.com
увы, у меня репортаж почему-то не открывается, а в ЖЖ у strogonowski позабавила фраза: "Москалі поруч нас виглядали мастодонтами. Великі, проте не надто живі :)))"
То есть - "Русские по сравнению с нами выглядели динозаврами. Большие, но не больно-то живые...

Зато про Вас:" Лукомніков виграв. В усіх значеннях".
Лукомников выиграл. Во всех отношениях".

(перевод вольный)

Date: 2007-03-13 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] duskhunter.livejournal.com
ему не нравится слэм как явление

Date: 2007-03-13 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Странно, что не открывается. Попробуйте ещё раз.
А Вы не могли бы перевести две фразы из репортажа, непосредственно меня касающиеся (хотя моя фамилия в них искажена)? -

"Герман Лькяновіч, чудовий паліндроміст, який першим цього вечора встановив контакт сцени з пубікою".
"До другого туру вийшли Коробчук, Лазуткін, Рус, Штипель, Луковніков та Родіонов, а у третьому змагалися Коробчук, Штипель і Луковніков. чиї паліндроми і харизматичну тушу публіка признала переможцем, тож призові гроші ($500) йому й дісталися".

Т.е. общий смысл мне более-менее ясен, но хотелось бы на всякий случай понять точно.

Date: 2007-03-13 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Дзякую.

Date: 2007-03-13 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
В общих чертах понятно.
А две фразы, которые я привожу ниже в комменте, не переведёте ли?

Date: 2007-03-13 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Угу, понятно. Спасибо.

Date: 2007-03-13 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] mariannah.livejournal.com
Герман (далее идет какое-то несуществующее слово), прекрасный палиндромист, который в этот вечер первым установил контакт сцены с аудиторией.

Во второй тур вошли (имена), в третьем соревновались (имена), палиндромы и харизматичную мммм... фигуру которого аудитория признала победителем, таким образом, ему достались и призовые деньги, 500 баксов.

Date: 2007-03-13 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Ага, спасибо.
Довольно неожиданно: я палиндромист, конечно (помимо прочего), но дело в том, что там, я, кажется, ни одного палиндрома не прочитал.

А вот про "харизматичну тушу" мне понравилось. )

Date: 2007-03-14 07:38 am (UTC)
From: [identity profile] strongowski.livejournal.com
Маленькое уточнение. На львовском балаке (диалекте) "виграти" означает также, простите, "отыметь".
Да. Ну и между "Мастодонтами" и "динозаврами" тоже есть разница. В данном случае существенная.
Удачи вам сегодня.

Date: 2007-03-14 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] szpulka.livejournal.com
А! Опередили.. :( ну да, всё так

Date: 2007-03-14 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] szpulka.livejournal.com
ну понятно, разница есть. Я перевод смягчила. Москали - это ведь тоже не просто "русские", а с некоторым оттенком, прямо скажем..:)

Date: 2007-03-14 01:17 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Насчёт удачи - если это мне, то спасибо, Илья.

А насчёт "не больно-то живые" - странно слышать.

Date: 2007-03-14 01:21 pm (UTC)
From: [identity profile] strongowski.livejournal.com
Удачи - это вам. Искренне.
А насчёт живости...
Это следствие опыта. %Если мы пытались брать напором, энергией, эмоцией, то у вас - опыт, холодная расчётливость, отрепетированность. Вас это касается в значительно меньшей мере, поэтому и удачи :))

Date: 2007-03-16 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] efandy.livejournal.com
Кому - мне? Мне нравиться. Но это не мешает мне утверждать, что конкретное его проявления оставляло желать лучшего.

Date: 2007-03-16 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Что-то я так и не понял, понравилось Вам моё выступление или нет.

шонеясно

Date: 2007-03-16 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] efandy.livejournal.com
Ваше и Анны Рус - ОЧЕНЬ!
Все остальные - нет.

Re: шонеясно

Date: 2007-03-16 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Я считаю, если на каком-то вечере понравились (и даже ОЧЕНЬ) два поэта из десяти - это высокий к.п.д. Тем более, что Вы ведь нас, как я понимаю, в первый раз слышали.

Re: шонеясно

Date: 2007-03-16 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] efandy.livejournal.com
Хм. Возможно, Вы правы.
Слышал действительно впервые, но с удовольствием послушал бы ещё, если Вы приедете снова в Украину.

Date: 2007-03-16 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Да я-то не против, тем более после такого приёма львовской публикой.
Если пригласят - т.е. оплатят проезд, устроят где остановиться и организуют выступление - тогда, конечно, приеду и выступлю.

А Родионова Вы зря обругали.

Profile

lukomnikov: (Default)
Герман Лукомников

January 2012

S M T W T F S
1 2 3456 7
8910 11 1213 14
15 1617 181920 21
22232425 262728
29 3031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 13th, 2026 05:25 am
Powered by Dreamwidth Studios