lukomnikov: (Default)
[personal profile] lukomnikov
Оказывается, "У ней такая маленькая грудь..." - это Вера Инбер.

Вот тебе и "Ах, у дуба..."

Date: 2006-09-17 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
У Веры Инбер были стихи: "Ах у дуба, ах у ели..." (Далее что-то вроде "Зайцы прыгали и пели...")
На что появилась пародия (приписываемая то Сельвинскому, то Симонову, то Маршаку, то даже Маяковскому), фактически ставшая фольклорной: "Ах у Веры, ах у Инбер в завитушках мелких лоб. Всё глядел бы, всё глядел бы, всё глядел бы на неё б".
Подобным же образом знаменита и её строчка "Отруби лихую голову". (Или "Сруби".)
Вот, яндекс подсказывает: "Ты шашкой оловянною взмахни не сгоряча, сруби лихую голову до самого плеча".

Date: 2006-09-17 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
> приписываемая ...

то Светлову

Date: 2006-09-20 12:08 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Последний вариант авторства кажется мне наиболее правдоподобным из перечисленных.
From: [identity profile] dubomir.livejournal.com
Немиров писал об этом приеме в своем хазарском словаре "Все о поэзии", но, убейбох, не могу найти, где.

Ну, всякое там хулигантство, которое сродни фольклорному "У атамана Казалупа"..

Не могу найти, нашел только http://old.russ.ru/krug/20011109n.html.

ЖЖ-шная всезнайка Клиттари Хилтон наверняка знает.

А я - нет.

А нечего было отписываться из Немировской френдленты.. ))

Боженька - он все видит..

Date: 2006-09-17 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
> перенесенная рифма? упадающая? подхваченная?

Есть понятие "каламбурная рифма" и близкое - "составная рифма". В поэзии ХIХ в. - редкость, Минаев такими блистал иногда ("Даже к финским скалам бурым // Обращаюсь с каламбуром"); в начале ХХ в. встречаются, например, у Брюсова; в широкий обиход введены Хлебниковым и Маяковским, отчасти ранним Пастернаком.
Но в обсуждаемых примерах это, строго говоря, не рифмы (в рифменной-то позиции там: "ели / пели", "сгоряча / плеча"), а просто каламбуры, причём в оригинале, как принято считать, невольные (в пародии - нарочитые, разумеется).
Впрочем, их можно и как своеобразные "скрытые рифмы" воспринимать, конечно, но это уже рифма в не совсем обычном значении.

В комбинаторной поэзии есть такой жанр - равнобуквица (термин С. Федина); другое название - панторифма (т.е. "сплошная рифма"). Например: "Пойду, шаман, долиною... // Пой, душа, мандолиною." (Д. Авалиани); "Не грусти, Рая, // Негру стирая." (С. Федин).
Есть и такой подвид равнобуквицы, когда записывается лишь одна её строка, а вторая угадывается, или текст записывается одной строкой без пробелов и угадываются оба варианта прочтения. Тот же С. Федин предложил такие равнобуквицы называть проявами (второе значение - или оба - как бы проявля(ю/е)тся при чтении).
Можно сказать, что строка В. Инбер "Отруби лихую голову" - невольная равнобуквица-проява.

(А может быть, вовсе и не невольная, кто её знает.)

В "Поэтическом словаре" Квятковского есть, насколько мне помнится, статья "Авторская глухота", она как раз посвящена главным образом невольным каламбурам, в том числе у классиков: "Слыхали ль вы" Пушкина и т.п.
Кручёных называл такие штуки сдвигами, коллекционировал их и даже выпустил в 20-е гг. книжку "100 новых острот и каламбуров Пушкина", составленную из подобных "ляпов" А.С.

Profile

lukomnikov: (Default)
Герман Лукомников

January 2012

S M T W T F S
1 2 3456 7
8910 11 1213 14
15 1617 181920 21
22232425 262728
29 3031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 25th, 2025 02:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios