У Веры Инбер были стихи: "Ах у дуба, ах у ели..." (Далее что-то вроде "Зайцы прыгали и пели...") На что появилась пародия (приписываемая то Сельвинскому, то Симонову, то Маршаку, то даже Маяковскому), фактически ставшая фольклорной: "Ах у Веры, ах у Инбер в завитушках мелких лоб. Всё глядел бы, всё глядел бы, всё глядел бы на неё б". Подобным же образом знаменита и её строчка "Отруби лихую голову". (Или "Сруби".) Вот, яндекс подсказывает: "Ты шашкой оловянною взмахни не сгоряча, сруби лихую голову до самого плеча".
Есть понятие "каламбурная рифма" и близкое - "составная рифма". В поэзии ХIХ в. - редкость, Минаев такими блистал иногда ("Даже к финским скалам бурым // Обращаюсь с каламбуром"); в начале ХХ в. встречаются, например, у Брюсова; в широкий обиход введены Хлебниковым и Маяковским, отчасти ранним Пастернаком. Но в обсуждаемых примерах это, строго говоря, не рифмы (в рифменной-то позиции там: "ели / пели", "сгоряча / плеча"), а просто каламбуры, причём в оригинале, как принято считать, невольные (в пародии - нарочитые, разумеется). Впрочем, их можно и как своеобразные "скрытые рифмы" воспринимать, конечно, но это уже рифма в не совсем обычном значении.
В комбинаторной поэзии есть такой жанр - равнобуквица (термин С. Федина); другое название - панторифма (т.е. "сплошная рифма"). Например: "Пойду, шаман, долиною... // Пой, душа, мандолиною." (Д. Авалиани); "Не грусти, Рая, // Негру стирая." (С. Федин). Есть и такой подвид равнобуквицы, когда записывается лишь одна её строка, а вторая угадывается, или текст записывается одной строкой без пробелов и угадываются оба варианта прочтения. Тот же С. Федин предложил такие равнобуквицы называть проявами (второе значение - или оба - как бы проявля(ю/е)тся при чтении). Можно сказать, что строка В. Инбер "Отруби лихую голову" - невольная равнобуквица-проява.
(А может быть, вовсе и не невольная, кто её знает.)
В "Поэтическом словаре" Квятковского есть, насколько мне помнится, статья "Авторская глухота", она как раз посвящена главным образом невольным каламбурам, в том числе у классиков: "Слыхали ль вы" Пушкина и т.п. Кручёных называл такие штуки сдвигами, коллекционировал их и даже выпустил в 20-е гг. книжку "100 новых острот и каламбуров Пушкина", составленную из подобных "ляпов" А.С.
Порылся яндексом. Оказалось, что Поль Марсель (Поль Александрович Русаков) - совершенно замечательная личность. "Когда простым и нежным взором..." - тоже его романс! А его сестра Эстер Русакова была первой женой Хармса.
Книжка, кстати, в Одессе была напечатана. Т.е. в Совдепии. Не в Марселе каком. А вот первая её книжка, 1914 года, вышла, оказывается, в городе Париже. Где автор тогда и проживала. Если яндекс не врёт.
А я всегда думал, что Инбер - исключительно правильный и скушный советский поэт формации 30-х - 50-х гг.
Одни говорят,двоюродная сестра (большинство), другие — племянница. Патриотические источники утверждают, что родная и даже придумывают девичью фамилию, благо нетрудно в таком случае (настоящая — очень смешная: Шпенцер). Про казнь не нашел, но и неважно.
Втораязнаменитая эпиграмма с ней связанная (про нее и Эренбурга) нравится мне существенно больше, Некоторые приписывают ее... Есенину(!) Но это, конечно, очень, очень сомнительно (по стихотворной технике). Интересо было бо бы все-таки выяснить чья:
Дико воет Эренбург, Одобряет Инбер дичь его. Ни Москва, ни Петербург Не заменят им Бердичева.
Да. Стихи её, из книжки 1922 года. Вот и я обалдел.
Вернее, это, конечно, фольклорная обработка, довольно сильно отличающаяся от первоисточника. Сегодня или завтра напишу об этом подробнее. Но "маленькая грудь" у ней таки была! И "татуированные знаки" тоже.
no subject
Date: 2006-09-17 11:21 am (UTC)А что, собственно, такое у дуба?
no subject
Date: 2006-09-17 11:25 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-17 11:26 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-17 11:33 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-17 12:05 pm (UTC)На что появилась пародия (приписываемая то Сельвинскому, то Симонову, то Маршаку, то даже Маяковскому), фактически ставшая фольклорной: "Ах у Веры, ах у Инбер в завитушках мелких лоб. Всё глядел бы, всё глядел бы, всё глядел бы на неё б".
Подобным же образом знаменита и её строчка "Отруби лихую голову". (Или "Сруби".)
Вот, яндекс подсказывает: "Ты шашкой оловянною взмахни не сгоряча, сруби лихую голову до самого плеча".
no subject
Date: 2006-09-17 12:09 pm (UTC)то Светлову
no subject
Date: 2006-09-20 12:08 am (UTC)перенесенная рифма? упадающая? подхваченная?
Date: 2006-09-17 01:24 pm (UTC)Ну, всякое там хулигантство, которое сродни фольклорному "У атамана Казалупа"..
Не могу найти, нашел только http://old.russ.ru/krug/20011109n.html.
ЖЖ-шная всезнайка Клиттари Хилтон наверняка знает.
А я - нет.
А нечего было отписываться из Немировской френдленты.. ))
Боженька - он все видит..
no subject
Date: 2006-09-17 02:24 pm (UTC)Есть понятие "каламбурная рифма" и близкое - "составная рифма". В поэзии ХIХ в. - редкость, Минаев такими блистал иногда ("Даже к финским скалам бурым // Обращаюсь с каламбуром"); в начале ХХ в. встречаются, например, у Брюсова; в широкий обиход введены Хлебниковым и Маяковским, отчасти ранним Пастернаком.
Но в обсуждаемых примерах это, строго говоря, не рифмы (в рифменной-то позиции там: "ели / пели", "сгоряча / плеча"), а просто каламбуры, причём в оригинале, как принято считать, невольные (в пародии - нарочитые, разумеется).
Впрочем, их можно и как своеобразные "скрытые рифмы" воспринимать, конечно, но это уже рифма в не совсем обычном значении.
В комбинаторной поэзии есть такой жанр - равнобуквица (термин С. Федина); другое название - панторифма (т.е. "сплошная рифма"). Например: "Пойду, шаман, долиною... // Пой, душа, мандолиною." (Д. Авалиани); "Не грусти, Рая, // Негру стирая." (С. Федин).
Есть и такой подвид равнобуквицы, когда записывается лишь одна её строка, а вторая угадывается, или текст записывается одной строкой без пробелов и угадываются оба варианта прочтения. Тот же С. Федин предложил такие равнобуквицы называть проявами (второе значение - или оба - как бы проявля(ю/е)тся при чтении).
Можно сказать, что строка В. Инбер "Отруби лихую голову" - невольная равнобуквица-проява.
(А может быть, вовсе и не невольная, кто её знает.)
В "Поэтическом словаре" Квятковского есть, насколько мне помнится, статья "Авторская глухота", она как раз посвящена главным образом невольным каламбурам, в том числе у классиков: "Слыхали ль вы" Пушкина и т.п.
Кручёных называл такие штуки сдвигами, коллекционировал их и даже выпустил в 20-е гг. книжку "100 новых острот и каламбуров Пушкина", составленную из подобных "ляпов" А.С.
no subject
Date: 2006-09-17 11:24 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-17 11:54 am (UTC)Оказывается, это стихотворение из её книжки 1922 года.
no subject
Date: 2006-09-17 12:07 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-17 12:10 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-17 12:29 pm (UTC)Её ведь, кажется, и Аркадий Северный пел.
no subject
Date: 2006-09-20 01:50 am (UTC)Порылся яндексом. Оказалось, что Поль Марсель (Поль Александрович Русаков) - совершенно замечательная личность.
"Когда простым и нежным взором..." - тоже его романс!
А его сестра Эстер Русакова была первой женой Хармса.
no subject
Date: 2006-09-17 12:23 pm (UTC)А вот первая её книжка, 1914 года, вышла, оказывается, в городе Париже. Где автор тогда и проживала. Если яндекс не врёт.
А я всегда думал, что Инбер - исключительно правильный и скушный советский поэт формации 30-х - 50-х гг.
Может, она намеренно каламбурила?!
no subject
Date: 2006-09-17 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-17 01:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-17 02:32 pm (UTC)Вот очень суровая заметка на эту тему:
http://www.nego.com.ua/pravoedelo/article/detect/52_1.shtml
Про требование казни, впрочем, вроде нету ничего.
no subject
Date: 2006-09-17 02:48 pm (UTC)Дико воет Эренбург,
Одобряет Инбер дичь его.
Ни Москва, ни Петербург
Не заменят им Бердичева.
no subject
Date: 2006-09-17 05:12 pm (UTC)http://www.utoronto.ca/tsq/11/lekhmanov11.shtml
no subject
Date: 2006-09-17 05:13 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-17 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-17 11:29 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-18 11:42 am (UTC)я думал - фолк!
no subject
Date: 2006-09-20 12:02 am (UTC)Вот и я обалдел.
Вернее, это, конечно, фольклорная обработка, довольно сильно отличающаяся от первоисточника.
Сегодня или завтра напишу об этом подробнее.
Но "маленькая грудь" у ней таки была! И "татуированные знаки" тоже.