опрос про ударения
Oct. 9th, 2007 09:04 pm(Очень нужно, для дела.)
Как вы произносите: "Элла ФитцджерАльд", "Элла ФИтцджеральд" или "Элла ФитцджЕральд"?
-------
А "л" мягко или твёрдо?
И, кстати, как вы записываете её фамилию: "Фитцджеральд", "Фитцджералд", "Фицджеральд", "Фицджералд", "Фицжеральд" или "Фицжералд"?
-------
Что касается написания, Гугл показывает:
"Элла Фитцджеральд" 904 страницы
"Элла Фитцджералд" 430
"Элла Фицджеральд" 10 800
"Элла Фицджералд" 19 700
"Элла Фицжеральд" 2 050
"Элла Фицжералд" 76
Как вы произносите: "Элла ФитцджерАльд", "Элла ФИтцджеральд" или "Элла ФитцджЕральд"?
-------
А "л" мягко или твёрдо?
И, кстати, как вы записываете её фамилию: "Фитцджеральд", "Фитцджералд", "Фицджеральд", "Фицджералд", "Фицжеральд" или "Фицжералд"?
-------
Что касается написания, Гугл показывает:
"Элла Фитцджеральд" 904 страницы
"Элла Фитцджералд" 430
"Элла Фицджеральд" 10 800
"Элла Фицджералд" 19 700
"Элла Фицжеральд" 2 050
"Элла Фицжералд" 76
no subject
Date: 2007-10-09 08:08 pm (UTC)извините за комментарий
Date: 2007-10-09 08:20 pm (UTC)так же в БСЭ и в РЭС у всех людей с этой фамилией, включая Эллу, ударение на "е"
а вот мягкий знак в БСЭ ещё был а в РЭС уже исчез - Фицджералд
no subject
Date: 2007-10-09 08:22 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-09 09:05 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-09 08:29 pm (UTC)а пишу "Фицжеральд"
no subject
Date: 2007-10-09 09:14 pm (UTC)Именно так - "ч"?
no subject
Date: 2007-10-09 09:16 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-09 08:38 pm (UTC)когда как
но без мягкого
никогда не задумывалась
no subject
Date: 2007-10-09 09:09 pm (UTC)но у меня с ударениями бывают проблемы
поэтому
задумавшись
могу и ФитцджЕральд сказать
а напишу "Фитцджеральд" (вероятно)
потом подойду к книжной полке
возьму книгу Фрэнсиса Скотта
(подошел, взял)
и исправлю на "Фицджеральд"
no subject
Date: 2007-10-09 10:22 pm (UTC)Фамилию пишу первым вариантом.
no subject
Date: 2007-10-10 04:41 am (UTC)эллу я скорее ударю на И
а вот френсис-скотта на А
это вот такая – синтагматика
no subject
Date: 2007-10-10 05:29 am (UTC)Оказалось, что я не могу вспомнить ни одного случая, когда мне приходилось произносить эту имя-фамилию вслух.
Мысленно произносил (читал) с ударением на последнем слоге.
И писать не приходилось до этого. Если попробовать вернуться к читоте эксперимента и представить, как бы я написал, если бы не читал этого поста, то, наверное, - "Фицжеральд".
no subject
Date: 2007-10-10 10:15 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-10 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-10 04:36 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-10 05:59 pm (UTC)"л" мягко
no subject
Date: 2007-10-10 08:21 pm (UTC)2) мягко, так как само напрашивается
3) так, как в оригинале.
no subject
Date: 2007-10-11 07:34 am (UTC)Из переписки с поэтом
Date: 2007-10-12 03:37 pm (UTC)Поскольку ты отключил комментарии, а ответить хочется, пишу письмом:
произношу "ФитцджЕральд", когда говорю по английски (потому что это правило), и "ФИтцджеральд" по-русски.
Пишу - см. выше.
Удачи,
--
ВД
Re: Из переписки с поэтом
Date: 2007-10-12 04:09 pm (UTC)F,itzg'erald
Date: 2007-10-13 12:45 pm (UTC)Но она начала петь давным-давно, а в те давние времена традиция постановки ударения и траскриптирования была другая: Элла ФитцджерАльд.
В английском - два ударения (на первом слоге - малое, на втором - основное): ФИтцджЕЕЕралд (F,itzg'erald).
!!!одна ОЧЕНЬ ХОРОШАЯ женщина!!!
Date: 2007-10-18 07:42 pm (UTC)