Feb. 14th, 2006
маяковский
Feb. 14th, 2006 02:24 amЮзеру
999999 (в связи с этим).
Вы спрашивали, на кого и каким образом повлиял Маяковский.
По-моему, он на всех очень сильно повлиял (начиная с современников) и продолжает влиять по сей день.
Это влияние отчётливо ощутимо в очень разных, полярных даже фигурах - например, в Бродском и Высоцком, О. Григорьеве и Вс. Некрасове.
Он сделал ГИГАНТСКИЙ ШАГ в сторону живой речи.
Собственно, вся история русской поэзии есть для меня в огромной степени история приближения стиха к речи; я полагаю, что все значительные поэты делали шаги в этом направлении.
Простота подобного движения мнимая. Даже небольшой шаг в эту сторону, если это действительно шаг, а не фикция, требует мужества и, разумеется, таланта.
Г и г а н т с к и е же шаги такого рода, на мой взгляд, удалось сделать лишь нескольким.
Первый такой шаг сделал Пушкин. Второй - М.
Меня не слишком удивляет, что этого не понимают американские читатели. Наверняка в переводах эта чудесная разговорность на 95% пропадает, остаётся малоинтересный политический пафос и прочая вторичная чепуха.
Вы спрашивали, на кого и каким образом повлиял Маяковский.
По-моему, он на всех очень сильно повлиял (начиная с современников) и продолжает влиять по сей день.
Это влияние отчётливо ощутимо в очень разных, полярных даже фигурах - например, в Бродском и Высоцком, О. Григорьеве и Вс. Некрасове.
Он сделал ГИГАНТСКИЙ ШАГ в сторону живой речи.
Собственно, вся история русской поэзии есть для меня в огромной степени история приближения стиха к речи; я полагаю, что все значительные поэты делали шаги в этом направлении.
Простота подобного движения мнимая. Даже небольшой шаг в эту сторону, если это действительно шаг, а не фикция, требует мужества и, разумеется, таланта.
Г и г а н т с к и е же шаги такого рода, на мой взгляд, удалось сделать лишь нескольким.
Первый такой шаг сделал Пушкин. Второй - М.
Меня не слишком удивляет, что этого не понимают американские читатели. Наверняка в переводах эта чудесная разговорность на 95% пропадает, остаётся малоинтересный политический пафос и прочая вторичная чепуха.
маяковский (продолжение)
Feb. 14th, 2006 06:32 amОтвечаю на один из комментов к предыдущей записи.
(В связи с моим замечанием о том, что М. сделал гигантский шаг в сторону живой речи.)
Футуристы в целом - это отдельная большая тема, я сейчас говорю именно о Маяковском.
И не про заявы, а про стихи, про поэтическую практику.
(Хотя, конечно, его статьи и манифесты с этой практикой тесно связаны.)
Я вот о чём.
«Вошёл к парикмахеру, сказал - спокойный: "Будьте добры, причешите мне уши"».
Или: «Вот вы, мужчина, у вас в усах капуста где-то недокушанных, недоеденных щей».
Или: «Вы все такие скучные, точно во всей вселенной нету Капри».
До Маяковского никому и в голову не могло бы прийти, что эти и подобные фразы могут быть стихами. Ни ритмически, ни лексически, ну просто никак, никаким боком вот так "обыкновенно" сказанные слова, казалось, не могли иметь отношения к поэзии.
Он в корне изменил саму поэзию, её восприятие, представление о возможностях поэтического языка, о его соотношении и взаимосвязи с собственно языком (как таковым).
> параллельно всё остальное до предела усложнив
> но опять же вовсе не обязательно - чтоб постоянно ясен и чтоб язык улиц
Ну тут Вы отчасти сами себе ответили.
Да, живая речь - это не только "язык улиц" (хотя и он тоже), она имеет множество граней и совсем не обязательно так уж проста и всем всегда ясна, - это, например, и разговор с очень близким человеком, понимающим тебя с полуслова, и внутреннее бормотание, и много чего ещё.
О сложности и простоте в поэзии ещё напишу чуть позже, это важно.
(В связи с моим замечанием о том, что М. сделал гигантский шаг в сторону живой речи.)
-------tambov:
что за критерии
Пушкин-то, может, и сделал
но Маяковский?
их(футуристов) заявы про язык улиц...ну, может лексику какую-сякую ввели
параллельно всё остальное до предела усложнив
но опять же вовсе не обязательно - чтоб постоянно ясен и чтоб язык улиц
может, это у них была такая великая иллюзия
говоря про ф., я, конечно, в первую очередь говорю о ВВМ
в юности - с ума сходила по его стихам
Футуристы в целом - это отдельная большая тема, я сейчас говорю именно о Маяковском.
И не про заявы, а про стихи, про поэтическую практику.
(Хотя, конечно, его статьи и манифесты с этой практикой тесно связаны.)
Я вот о чём.
«Вошёл к парикмахеру, сказал - спокойный: "Будьте добры, причешите мне уши"».
Или: «Вот вы, мужчина, у вас в усах капуста где-то недокушанных, недоеденных щей».
Или: «Вы все такие скучные, точно во всей вселенной нету Капри».
До Маяковского никому и в голову не могло бы прийти, что эти и подобные фразы могут быть стихами. Ни ритмически, ни лексически, ну просто никак, никаким боком вот так "обыкновенно" сказанные слова, казалось, не могли иметь отношения к поэзии.
Он в корне изменил саму поэзию, её восприятие, представление о возможностях поэтического языка, о его соотношении и взаимосвязи с собственно языком (как таковым).
> параллельно всё остальное до предела усложнив
> но опять же вовсе не обязательно - чтоб постоянно ясен и чтоб язык улиц
Ну тут Вы отчасти сами себе ответили.
Да, живая речь - это не только "язык улиц" (хотя и он тоже), она имеет множество граней и совсем не обязательно так уж проста и всем всегда ясна, - это, например, и разговор с очень близким человеком, понимающим тебя с полуслова, и внутреннее бормотание, и много чего ещё.
О сложности и простоте в поэзии ещё напишу чуть позже, это важно.
маяковский (продолжение)
Feb. 14th, 2006 07:24 pmЯндекс жжот!
Программа ВИА "Песняры" на стихи Владимира Маяковского "Во весь голос".
1986 - 1988 гг.
Около 20 песен, в т.ч. "А вы могли бы?", "Послушайте!", "Нате!", "Лиличка!", "Облако в штанах" (фрагмент, наверно?), "Несколько слов о моей маме", "Ничего не понимают", "Маруся отравилась", "Что такое хорошо и что такое плохо?", "Прозаседавшиеся", "Разговор с товарищем Лениным", "Во весь голос" и др.
А чё, я бы послушал.
-------
Я бы ещё, кстати, Шостаковича "Четыре стихотворения капитана Лебядкина" для баса и фортепиано послушал.
Программа ВИА "Песняры" на стихи Владимира Маяковского "Во весь голос".
1986 - 1988 гг.
Около 20 песен, в т.ч. "А вы могли бы?", "Послушайте!", "Нате!", "Лиличка!", "Облако в штанах" (фрагмент, наверно?), "Несколько слов о моей маме", "Ничего не понимают", "Маруся отравилась", "Что такое хорошо и что такое плохо?", "Прозаседавшиеся", "Разговор с товарищем Лениным", "Во весь голос" и др.
А чё, я бы послушал.
-------
Я бы ещё, кстати, Шостаковича "Четыре стихотворения капитана Лебядкина" для баса и фортепиано послушал.