Да, я в курсе, что не читается, а лишь удлиняет. Но разве "руу / ду" - точная рифма? Насколько я понимаю, ассонансная. Другое дело, что, видимо, ассонансные (и, если верить Вашему последнему примеру, даже диссонансные) рифмы в классической немецкой поэзии гораздо более традиционны, нежели в классической русской. Но ведь и рифма "горных / кронах", на мой слух, не сказать чтобы вызывающе неточная (это всё-таки не "гóры / кроны"), просто в ней мне слышится некий намёк на ассонансность одной из двух рифм 1-го четверостишия оригинала.
Вот, кстати, что по её поводу писал мне sergey_putilov: «Нравится рифма "горных - кронах", она какая-то тревожная и величественная одновременно...» http://lukomnikov-1.livejournal.com/484719.html
no subject
Date: 2008-01-14 08:49 pm (UTC)Но разве "руу / ду" - точная рифма? Насколько я понимаю, ассонансная.
Другое дело, что, видимо, ассонансные (и, если верить Вашему последнему примеру, даже диссонансные) рифмы в классической немецкой поэзии гораздо более традиционны, нежели в классической русской.
Но ведь и рифма "горных / кронах", на мой слух, не сказать чтобы вызывающе неточная (это всё-таки не "гóры / кроны"), просто в ней мне слышится некий намёк на ассонансность одной из двух рифм 1-го четверостишия оригинала.
Вот, кстати, что по её поводу писал мне sergey_putilov: «Нравится рифма "горных - кронах", она какая-то тревожная и величественная одновременно...»
http://lukomnikov-1.livejournal.com/484719.html