Герман Лукомников (
lukomnikov) wrote2008-01-12 09:09 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Какой вариант лучше?
1
И. В. Гёте
Ночная песнь странника
На вершинах горных -
Покой,
Тревоги в кронах
Никакой
Здесь не найдешь;
И птиц не слыхать разговора.
Жди, уже скоро
Ты отдохнешь.
1780
Перевод Г. Лукомникова
2
И. В. Гёте
Ночная песнь странника
На вершинах горных -
Покой,
Тревоги в кронах
Никакой
Тут не найдешь;
И птиц не слыхать разговора.
Жди, уже скоро
Ты отдохнешь.
1780
Перевод Г. Лукомникова
И. В. Гёте
Ночная песнь странника
На вершинах горных -
Покой,
Тревоги в кронах
Никакой
Здесь не найдешь;
И птиц не слыхать разговора.
Жди, уже скоро
Ты отдохнешь.
1780
Перевод Г. Лукомникова
2
И. В. Гёте
Ночная песнь странника
На вершинах горных -
Покой,
Тревоги в кронах
Никакой
Тут не найдешь;
И птиц не слыхать разговора.
Жди, уже скоро
Ты отдохнешь.
1780
Перевод Г. Лукомникова
no subject
И ассоциация с лермонтовским парусом, может быть, не так уж неуместна - "Ночная песнь странника" всё-таки.
no subject
(возвращаясь к согласным: вы же пишете тишину)
no subject
Просторечие - это какое-нибудь "тута", "тутова" (или "здеся").
Что до согласных, то "тут" как раз предпочтительнее, если следовать Вашему совету
(http://lukomnikov-1.livejournal.com/487127.html?thread=4274903#t4274903)
- в слове "здесь" 2 звонких согласных, а в слове "тут" - ни одной.
no subject
2) я думала об этом: фонетически тут лучше, но грамматически гораздо хуже;
3) там? (предлагать, конечно, не смею, лишь спрашиваю: вы автор -- ваше слово)
no subject
Значит, "Здесь".
Принято единогласно.
no subject