lukomnikov: (Default)
[personal profile] lukomnikov
Пишет tihomir_e ([info]tihomir_e)
@ 2007-12-14 18:56:00




Наш разбор
Наш разбор

ОБ ОДНОЙ СТИХОТВОРЕНИИ ГЕРМАНА ЛУКОМНИКОВА [info]lukomnikov_1
Первая версия настоящей заметки была написана как коммент; но коммент к сетевой публикации стихотворения. Но коммент, видимо, не дошёл. Выставим здесь, в более развернутом виде, наш краткий анализ замечательного двухстрочника Г. Лукомникова.

          Вы пейзажист?
          Выпей за жисть!

Ясно, что стихотворение скомпонировано под определённую поэтическую форму, которая налагает довольно жёсткие ограничения на выбор слов. Всегда ли необходимо оставаться в рамках стихотворной формы? Конечно, нет. Вот и здесь можно постройть, заменяя точную рифму 'жист-жисть' на - пусть и неточные или даже псевдо-рифмы - варианты, которые - рядом с оригиналом - тоже представляют интерес на семантическом плане. Представляя себе прагматическую обстановку речевой ситуации, хорошо ещё подумать бы о замене 'Вы' в стихотворении на 'Ты'. (Встретивщий на улице незнакомого и предлагавщии тому выпить говорящии скорее всего обрашается к потенциальному собутыльнику на 'Ты'.) Так, вместо семантический туманного 'жисть' напрашивается 'кисть':

          Ты пейзажист?                      (1)
          Выпей за кисть!

Речевые практики предполагают ответ на этот призыв. Ответом может быть, между прочим, утверждение (или ответный тост, если дело дошло уже к трапезу):

          Я пейзажист.                       (2)
          Выпьем за жесть!

(Жесть используется в живописи). И здесь, как видим, творческая сила поэтической формы не иссяк, а продолжает производить новый материал. Всё сказанное относится, как принято выражаться в литературоведении - "к постановки проблемы". Литературоведы - люди бедные и далее подготовительных замыслов обычно у них дело не идёт. Так в чём состоится проблема, его постановка? Надо ставить стаканы, налить вино и выпить - за кисть, за жесть, за живопись!


http://tihomir-e.livejournal.com/204405.html

Date: 2007-12-14 09:56 pm (UTC)
From: [identity profile] exo-morph.livejournal.com
...я только не совсем проник, автор анализа иронизирует?

Date: 2007-12-22 11:27 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Мысль вполне серьёзная, и я даже её использовал в новом варианте:
http://lukomnikov-1.livejournal.com/466590.html

Просто у автора такой стиль иронический.

Date: 2007-12-15 05:33 am (UTC)
From: [identity profile] zoe-archiviste.livejournal.com
Я тоже не поняла... то ли это шутят таким серьёзным тоном, то ли наоборот.
Мне же это двустишие напомнило один фельетон. Расскажу при случае.

Date: 2007-12-22 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Скорее именно наоборот: серьёзная мысль высказана шутливым тоном (отчасти пародирующим серьёзный). Но это просто у автора стиль такой, это ведь пародия, литературная маска.

Date: 2007-12-15 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] aplin.livejournal.com
"одна стихотворения" - здорово!

оффтоп, как говорится

Date: 2007-12-22 10:57 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Юрий, я так надеялся с Вами повидаться в Харькове. А вот таможня меня не пропустила. :(

Date: 2007-12-24 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] aplin.livejournal.com
Я как раз встречал поезд с московской делегацией. Побеседовал с проводником Вашего вагона. :)
Page generated Apr. 13th, 2026 03:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios