* - Цифрами обозначены категории неологизмов. 1 – Слова, которые теоретически могут (с точки зрения автора) влиться в речь при благоприятном стечении обстоятельств, хотя бы в качестве проф. сленга (Как Амфирифма В.Рыбинского) 2 – Слова «самоценные» не более, но и не менее. 3 – Слова «коллекционные», то есть «правильно составленные», но неудобоваримые (опять же с точки зрения автора) ** - Слова «довывод» я не обнаружил ни в одном из своих словарей, но компьютер не указал на ошибку, так что, скорее всего оно уже - «часть речи». Будучи риэлтером я давно ввёл слова доввод и довывод в «местный» проф. жаргон, например: довывод из жилого фонда, или: доввод в эксплуатацию.
вот старая моя подборка
Date: 2009-02-25 12:46 pm (UTC)Авиаива (2)*
Автоботва (1)
Аквалавка (1) (аквашавка (2), аквадавка (2))
Анима-мина (3)
Болотолоб (3)
Боровороб (2)
Валкоклав (3)
Вестотсев (3)
Вологолов (2)
Голодолог (лекарь голодом) (3)
Деверевед (3)
Диааид (3)
Доввод (1)
Довзвод (2)
Довывод (1) **
Долгоглод (3)
Думомуд (2)
Иглодолги (1)
Килоголик (качок) (1)
Кисоносик (3)
Китокотик (2)
Косососок (3)
Ледидел (2)
Ледодел (3)
Ледорубобуродел (2)
Летатель (1 -)
Лифофил (2)
Мезозем (2)
Метатем (род. падеж) (1)
Моргопогром (1)
Мудодум (2)
Мурофорум (2)
Мхохохм (род. падеж) (2)
Негоген (3)
Недогоден (1)
Недомоден (1)
Несоосен (1)
Неучуен (3)
Онкоокно (1)
Параарап (3)
Пракарп (1)
Ретропортер (2)
Сапогопас (3)
Семямес (1)
Сифоофис (3)
Стопотс (2)
Суббус (1)
Суеус (3)
Тороворот (2)
Умолклому (1) (печатается с благословения Г.Л.)
Ужижу (1)
Фитотиф (3)
Хуеух (2)
Хунвейевнух (3)
Целеделец (3)
Яйцация (3)
Яслился (2)
* - Цифрами обозначены категории неологизмов. 1 – Слова, которые теоретически могут (с точки зрения автора) влиться в речь при благоприятном стечении обстоятельств, хотя бы в качестве проф. сленга (Как Амфирифма В.Рыбинского) 2 – Слова «самоценные» не более, но и не менее. 3 – Слова «коллекционные», то есть «правильно составленные», но неудобоваримые (опять же с точки зрения автора)
** - Слова «довывод» я не обнаружил ни в одном из своих словарей, но компьютер не указал на ошибку, так что, скорее всего оно уже - «часть речи». Будучи риэлтером я давно ввёл слова доввод и довывод в «местный» проф. жаргон, например: довывод из жилого фонда, или: доввод в эксплуатацию.