Ну сперва было "на нас глядит" просто потому что так уж придумалось (на этой ранней стадии был ещё вариант "Не Всевидящее Око ль / На меня глядит в бинокль?" - там перестановка глагола с местоимением и невозможна была ритмически). Затем я сделал "глядит на нас", поскольку интонационно мне это показалось убедительнее - по соображениям большей естественности логического ударения (которое в изначальном двустишии могло падать куда угодно, но всё же в основной версии - на глагол). А в конце концов (если только это конец, конечно, - в чём я не уверен) пожертвовал этим интонационным нюансом просто ради созвучия, ради смутной параллельной внутренней рифмы "на нас глядит" / "ужасно о-".
no subject
Date: 2008-11-19 02:34 pm (UTC)Затем я сделал "глядит на нас", поскольку интонационно мне это показалось убедительнее - по соображениям большей естественности логического ударения (которое в изначальном двустишии могло падать куда угодно, но всё же в основной версии - на глагол).
А в конце концов (если только это конец, конечно, - в чём я не уверен) пожертвовал этим интонационным нюансом просто ради созвучия, ради смутной параллельной внутренней рифмы "на нас глядит" / "ужасно о-".