И вот ещё у меня к Вам как к моршеноведу какой вопрос.
В стихотворении "С вечерней смены, сверстник мой..." 5-я строка: "По скользоте тротуарных плит" - привожу по книге Н.М. "Пуще неволи" (М.: Советский спорт, 2000). А одному моему другу припоминается, что в каком-то более раннем издании ему попадалось - "троттуарных" - с двумя "т". Но в каком именно, он не помнит. Мне в контексте этого стихотворения такое устаревшее написание и соответствующее звучание этого слова - как бы с французским прононсом - представляется очень убедительным. Убедительным и стилистически, и римически: так оно звучит в 3, а не в 4 слога - с полупроглатываемым, не-слогообразующим, почти согласным "у" - наподобие "w", - и тогда строка точно ложится в четырёхстопный ямб, строго соблюдаемый во всех остальных строках этого стихотворения. Так что я интуитивно почти уверен, что это авторская орфография.
Не известны ли Вам случайно публикации этого стихотворения в такой редакции?
"тротуарных" или "троттуарных"?
Date: 2009-11-14 05:08 am (UTC)В стихотворении "С вечерней смены, сверстник мой..." 5-я строка: "По скользоте тротуарных плит" - привожу по книге Н.М. "Пуще неволи" (М.: Советский спорт, 2000).
А одному моему другу припоминается, что в каком-то более раннем издании ему попадалось - "троттуарных" - с двумя "т". Но в каком именно, он не помнит.
Мне в контексте этого стихотворения такое устаревшее написание и соответствующее звучание этого слова - как бы с французским прононсом - представляется очень убедительным. Убедительным и стилистически, и римически: так оно звучит в 3, а не в 4 слога - с полупроглатываемым, не-слогообразующим, почти согласным "у" - наподобие "w", - и тогда строка точно ложится в четырёхстопный ямб, строго соблюдаемый во всех остальных строках этого стихотворения.
Так что я интуитивно почти уверен, что это авторская орфография.
Не известны ли Вам случайно публикации этого стихотворения в такой редакции?