Такой вариант, разумеется, был у меня в черновике - как предварительный. Но окончательный мне определённо больше нравится: "лежу тут" - это и разговорно (типа "лежу тут себе"), и как-то конкретно (в смысле конкрет-поэзии), и разноосмысленно: это палиндромное "тут" в центре - то ли моя постель, то ли могилка (и тогда весь палиндром читается как автоэпитафия).
Но, разумеется, ничто не мешает Вам предпочитать сокращённый вариант.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(Токо я б ещё "тут" с запятой выкинул, а на их место вставил тире...)
no subject
no subject
Но окончательный мне определённо больше нравится: "лежу тут" - это и разговорно (типа "лежу тут себе"), и как-то конкретно (в смысле конкрет-поэзии), и разноосмысленно: это палиндромное "тут" в центре - то ли моя постель, то ли могилка (и тогда весь палиндром читается как автоэпитафия).
Но, разумеется, ничто не мешает Вам предпочитать сокращённый вариант.
no subject
no subject
no subject
http://lukomnikov-1.livejournal.com/457498.html
А вообще-то длинный - это вот:
http://lukomnikov-1.livejournal.com/454617.html
Или вот (не мой):
http://slovomir.narod.ru/slovarevo/ant/20.html
Правда, осмысленность последних двух, конечно, не вполне очевидна. )
no subject
no subject
no subject
no subject