подождём под дождём
Feb. 2nd, 2009 07:29 amРасскринил комменты.
См. также комменты под упомянутым мною ранее обвинением в плагиате.
Большинство комментаторов сообщают, что выражение уже использовалось - как припев популярной песни.
Чаще всего ссылаются на песню (как я понял, середины 90-х годов) киевской группы "Грин Грей".
Как минимум в одном случае - на другую песню (2005 года), исполняемую певицей Юлией Ахоньковой.
Три комментатора упоминают стихи собственного сочинения.
Один (неуверенно и, кажется, ошибочно) ссылается на песню А. Хвостенко.
Ещё один, а именно
sadovnik40, приводит фрагмент рок-оперы на стихи А. Вознесенского "Юнона и Авось" (1980):
Чай, не мокнете под дождем -
подождем...
подождем...
подождем...
Позволю себе привести ещё несколько примеров использования этого выражения и этой рифмы (далеко не все, разумеется), - найденных мною с помощью поисковой системы Яндекс.
( Read more... )
См. также комменты под упомянутым мною ранее обвинением в плагиате.
Большинство комментаторов сообщают, что выражение уже использовалось - как припев популярной песни.
Чаще всего ссылаются на песню (как я понял, середины 90-х годов) киевской группы "Грин Грей".
Как минимум в одном случае - на другую песню (2005 года), исполняемую певицей Юлией Ахоньковой.
Три комментатора упоминают стихи собственного сочинения.
Один (неуверенно и, кажется, ошибочно) ссылается на песню А. Хвостенко.
Ещё один, а именно
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Чай, не мокнете под дождем -
подождем...
подождем...
подождем...
Позволю себе привести ещё несколько примеров использования этого выражения и этой рифмы (далеко не все, разумеется), - найденных мною с помощью поисковой системы Яндекс.
( Read more... )