Герман Лукомников (
lukomnikov) wrote2009-02-14 09:01 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Владимир Гершуни. Словязь. / Содержание
Продолжаю публикацию книги избранных произведений Владимира Гершуни «Словязь», подготовленной автором в 1993 — 1994 гг. для Издательской квартиры Андрея Белашкина, но, к сожалению, в силу ухудшившихся финансовых обстоятельств издателя не вышедшей до сих пор.
Вот содержание книги.
-------
I часть книги полностью соответствует авторскому плану.
II и III части, а также раздел «Об авторе» добавлены редакторским коллективом. (Редакторы — А. Белашкин, Г. Лукомников, И. Ахметьев.)
-------
Upd. См. в комментах "Пояснение к содержанию".
Вот содержание книги.
I
«Ко времени, когда появится эта книжка...»
Суперэпус
«Микрозорким...»
Радуги мигу дар (Отрывок...)
Анна
«О видеомираж! О жар и мое диво!..»
Загадка («Не черкес, а засекречен...»)
«Я нем ― меня...»
«Мадам...»
«О Тель-Авива лето!..»
«Аве Ева...»
Загадка («А ну-ка, лакуна...»)
«Аргентина манит негра...»
«Мы доломались. Сила ― молодым...»
Джо-вождь
«Nota bene ― неба тон...»
«Сирень ― не рис...»
«― Нагло бог оболган!..»
«Я, дядя...»
«Гол, а налог...»
«Наган...»
«Умыло Колыму...»
«Ропот древ. Тверд топор...»
«Апельсин как ни слеп, а...»
«Мудрость ― сор дум...»
«Реши, Фишер...»
«Сóлоп зебр без полос.»
Поп
«Мудогон-многодум...»
«Море. Ром...»
Крах
Мегалопард
«На дали ладан...»
«Лис у тени ― жарко. До кражи нету сил...»
«Рок скор. Срок скор...»
Ошибка смерти
Мудромордум
«Алло, молла!»...
«Ум: тьму...»
«О корабль барокко!..»
«― Я у кровли мил, воркуя...»
Дарград
«Я с Луны вынулся...»
Есенин
«Мело полем...»
«Мок бы да кабель ебакá дыбком...»
Эйфоризмы и ложунги к нулевой годовщине второй октябрьской рёволюции (1993 г.)
«Ночи вера, фашика лики-лаки: Шафаревич; он...»
В добрый путч!
Меч дан, а над чем?
Тать
Словязь
«Эти полусказы-полураёшники...»
У завтра нет конца
Голова ― всему начало
I. Нашего бога дурень
II. Ум хорошо, а два лучше того
III. Дурак по дуру далеко ходил
Словарные заметки
«Стремясь ужать предисловие...»
Словарь
Сверлибр [1, 2, 3, 4]
1. Мемуарески
2. Сверлибр
Счастливое диссидетство
Грезиденты
II
Радуги мигу дар
III
Другие произведения
Об авторе
-------
I часть книги полностью соответствует авторскому плану.
II и III части, а также раздел «Об авторе» добавлены редакторским коллективом. (Редакторы — А. Белашкин, Г. Лукомников, И. Ахметьев.)
-------
Upd. См. в комментах "Пояснение к содержанию".
Пояснение к содержанию
В ближайшие дни надеюсь наконец выложить все материалы книги в этом ЖЖ (с меткой "Гершуни" - см.).
Здесь, в содержании, буду по ходу публикации давать ссылки на соответствующие посты.
Мемуарно-публицистический "Сверлибр", завершающийся двумя стихотворениями, составленными из авторских неологизмов, я уже вывесил несколько месяцев назад - см. по ссылкам в содержании.
Палиндромическая поэма "Тать" в полной и окончательной редакции (подготовленной автором для "Словязи") опубликована, видимо, не так давно и только в сети, а именно на сайте "Неофициальная поэзия":
http://www.rvb.ru/np/publication/01text/19/02gershuni.htm#poem
(Фрагменты ранее печатались в "Новом мире", "Самиздате века" и других изданиях.)
Сочинение "Словязь" (давшее название всей книге) - несколько текстов, составленных из русских пословиц и поговорок. Авторское вступление («Эти полусказы-полураёшники...»), зачин ("У завтра нет конца") и первые две части триптиха "Голова ― всему начало" печатались в "ГФ - Новой литературной газете" (М., 1994, вып. 7). В сети их можно прочитать на сайте "Вавилон":
http://www.vavilon.ru/metatext/nlg7/gershuni.html
III часть триптиха ("Дурак по дуру далеко ходил"), если не ошибаюсь, не публиковалась.
Палиндромическая поэма "Радуги мигу дар" напечатана в "Антологии русского палиндрома, комбинаторной и рукописной поэзии" (М.: Гелиос АРВ, 2002; сост. Г. Лукомников и С. Федин).
В сети - тут:
http://slovomir.narod.ru/slovarevo/ant/17.html
или тут, в первой "Антологии руссского палиндрома" (сост. - Г.Л.):
http://www.screen.ru/vadvad/Vadvad/Arp/ger.htm
(Поясню: указанный в содержании I части книги текст «Радуги мигу дар» («Отрывок...») представляет собой авторскую вариацию на тему двух небольших фрагментов поэмы. В таком виде не публиковался.)
В упомянутой АРПКРП можно также прочитать ряд однострочных
http://lukomnikov-1.livejournal.com/93310.html,
двух-трёх-четырехстрочных палиндромов В.Г.
http://slovomir.narod.ru/slovarevo/ant/15.html,
а также маленьких палиндромических фрагментов его сочинений:
http://slovomir.narod.ru/slovarevo/ant/21.html
(На всех этих трёх страницах: Ctrl+F: Гершуни.)
Re: Пояснение к содержанию
Re: Пояснение к содержанию
Я только совсем недавно обратил внимание, что полный текст у тебя на сайте.
Наверно, ты мне говорил, да я как-то умудрился забыть.
Re: Пояснение к содержанию
Re: Пояснение к содержанию
Re: Пояснение к содержанию
Забыл сказать: впервые это произведение появилось в самиздатском журнале "Поиски" (№ 3, 1978), затем в его типографском парижском переиздании (№2, 1980).
Печаталась ли в этих изданиях глава "Дурак по дуру далеко ходил" - не знаю, но предполагаю, что нет (надо проверить).
Но даже если и печаталась, то не в окончательной авторской редакции, поскольку эта редакция датирована таким образом: "1976 ― 1977, 1993".
Библиография В. Гершуни на сайте НП
http://www.rvb.ru/np/publication/02comm/19/02gershuni.htm