В немецком долгий u не произносится "двумя толчками" воздушной массы (и потому не может передаваться двумя гласными уу), он лишь чуть дольше звучит - и потому как ассонанс (или - тем более - как неравносложная рифма) не воспринимается. А "горных / кронах" мне тоже очень нравится: в ней есть какая-то анаграмматичность, что всегда завораживает. P.S. В знаменитом Гейневском Ein Fichtenbaum steht einsam (известном благодаря лермонтовскому переложению "На севере диком стоит одиноко...") есть еще более причудливая для русского уха рифма: Höh' / Schnee. Я понимаю, для немца она вполне точна!
no subject
А "горных / кронах" мне тоже очень нравится: в ней есть какая-то анаграмматичность, что всегда завораживает.
P.S. В знаменитом Гейневском Ein Fichtenbaum steht einsam (известном благодаря лермонтовскому переложению "На севере диком стоит одиноко...") есть еще более причудливая для русского уха рифма: Höh' / Schnee. Я понимаю, для немца она вполне точна!