http://lukomnikov-1.livejournal.com/ ([identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com) wrote in [personal profile] lukomnikov 2006-04-15 03:00 pm (UTC)

А в самом деле, Роман, - по-моему, Немиров прав. Если записать "Последнюю любовь" так - очевидно же, что это вариации со вставкой безударных слогов в чёткую ямбическую основу:

О, как на склоне наших лет
Нежней мы любим и суйверней...
Сияй, сияй, прощальный свет
Любви последней, зри вечерней!

Полнеба обхватила тень,
Лишь там, на западь, бродьт сиянье, -
Помедль, помедль, вечерний день,
Продлись, продлись, очарованье.

Пускай скудеет в жилах кровь,
Но в сердце не скудеет нежность...
О ты, последняя любовь!
Ты и блаженств и безнадежность.

-------
В обыденной речи мы, кстати, именно так - или почти так - обычно и произносим - проглатывая некоторые безударные слоги. А тут, в этом стихотворении, именно такие слоги очень интересно звучат, двойственно как-то - ямбическая основа их одновременно и подчёркивает и глушит! - отсюда, мне кажется, и особое парадоксальное ритмическое очарованье этого стихотворения.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting