Эти торренты я пока не наловчился скачивать, скачал пдф книги Гаспарова с какого-то другого сайта. Просмотрел разделы, посвящённые истории русской рифмы, особенно внимательно - до XX в. Очень интересно. В целом картина более-менее прояснилась.
Ага, "сыны / львы" и особенно "благодатный / крылатый", "великосердый / превознесенный" и т.п. - да, похоже, эти неточные рифмы у раннего Жуковского свидетельствуют о подражании Державину. Оставим сейчас в стороне йотированные, т.е. с усечением "й", - такие, по Гаспарову, в русской поэзии всегда были, только их процентное содержание менялось. Но "героем / бое", "благодатном / приятна", "блаженном / примиренный" - о подобных рифмах у Державина Гаспаров не упоминает. И до Державина тоже. Самая ранняя усечённая рифма, не считая йотированных, которую он приводит, это, если не ошибаюсь, "свыше / услышал" у А. К. Толстого (§ 96) - речь об "Иоанне Дамаскине" (вероятно, в ранней редакции), т.е. это конец 1850-х. "Многообещающие усечения типа «свыше-услышал» встречаются не только у А. К. Толстого, но и у Плещеева и Григорьева, однако лишь единицами". Так что, похоже, молодой Жуковский тут пошёл заметно дальше Державина, но вскоре отказался от этих фонетических экспериментов в пользу более точной рифмы. Что-то подобное стало появляться эпизодически через полвека с лишним, а нормой стало ещё через полвека.
Re: усечённые и др. неточные рифмы Жуковского
Просмотрел разделы, посвящённые истории русской рифмы, особенно внимательно - до XX в.
Очень интересно. В целом картина более-менее прояснилась.
Ага, "сыны / львы" и особенно "благодатный / крылатый", "великосердый / превознесенный" и т.п. - да, похоже, эти неточные рифмы у раннего Жуковского свидетельствуют о подражании Державину.
Оставим сейчас в стороне йотированные, т.е. с усечением "й", - такие, по Гаспарову, в русской поэзии всегда были, только их процентное содержание менялось.
Но "героем / бое", "благодатном / приятна", "блаженном / примиренный" - о подобных рифмах у Державина Гаспаров не упоминает. И до Державина тоже.
Самая ранняя усечённая рифма, не считая йотированных, которую он приводит, это, если не ошибаюсь, "свыше / услышал" у А. К. Толстого (§ 96) - речь об "Иоанне Дамаскине" (вероятно, в ранней редакции), т.е. это конец 1850-х. "Многообещающие усечения типа «свыше-услышал» встречаются не только у А. К. Толстого, но и у Плещеева и Григорьева, однако лишь единицами".
Так что, похоже, молодой Жуковский тут пошёл заметно дальше Державина, но вскоре отказался от этих фонетических экспериментов в пользу более точной рифмы. Что-то подобное стало появляться эпизодически через полвека с лишним, а нормой стало ещё через полвека.