http://winterhaus.livejournal.com/ ([identity profile] winterhaus.livejournal.com) wrote in [personal profile] lukomnikov 2008-01-06 02:33 pm (UTC)

Вторая строфа просто чудесная. Жаль только, что лишь Анненский пытался передать размер и ритм оригинала. Это очень сложно.
Вот бы только не "вечный" отдых. Вечного у Гете нет. Достаточно было слова "уготован", чтобы не говорить "вечный". И так становится понятно двоечтение "ruhest du auch" "отдохнешь, найдешь покой, у(с)покоишься" у Гете. Одним лишь словом "уготован", которое мне здесь очень нравится.
"Птенчик в дупле" смешно, согласен.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting