lukomnikov: (Default)
[personal profile] lukomnikov
Что за чушь. Я это уже сегодня по телеку слышал, с авторством М. Ю. Л., бугога. Ну ладно там содержание, но неужели не ясно, что рифмы типа "тайны / хрустальном" и "прохожих / похожи" немыслимы в поэзии лермонтовской поры.

Date: 2012-01-07 01:01 am (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
http://newwoman.ru/iva_afonskaya.html
Дальше понятно: кто-то не справился с эпиграфом.

Date: 2012-01-07 01:04 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Да, это понятно. Но как-то всё же не по себе.

Date: 2012-01-07 01:06 am (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Ну лучше же написать "Лермонтов", чем "Ива Афонская"!

Date: 2012-01-07 01:12 am (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Пугает количество подхвативших, пугает, что даже [livejournal.com profile] agavr в их числе (кажется, на полном серьёзе), пугает, что оно уже в телевизоре...

Date: 2012-01-07 02:04 am (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Ну, телевизор - это вообще клоака, конечно. Тов. Гаврилову следует строго поставить на вид.
А человеческая дикость вообще порой впечатляет, если о ней забывать.

Date: 2012-01-12 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] agavr.livejournal.com
стоит на виду. дяденьки, это не я, а я не нарочно и давно исправился. кроме того, в комментариях есть фактографически строгая ссылка на иву

Date: 2012-01-12 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Я тоже ошибся: оказывается, был поэт, который в те времена рифмовал практически как Маяковский, - Фёдор Глинка (см. комменты ниже).

No title

Date: 2012-01-07 02:06 am (UTC)
From: [identity profile] pingback-bot.livejournal.com
User [livejournal.com profile] drinks4animals referenced to your post from No title (http://drinks4animals.livejournal.com/493225.html) saying: [...] Новооткрытое стихотворение Лермонтова. [...]

Date: 2012-01-07 06:05 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
потому что неполные? или почему?
(для меня четкий показатель И от судьбы своей не деться –
от рождества волшебных слов
— крайне слабое и невразумительное место, не Лермонтов)

Date: 2012-01-07 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Приблизительные рифмы такого типа (с компенсацией неточности в главной части совпадениями "слева" от ударной гласной) появляются в русской поэзии уже в 20 в. До лермонтовской эпохи неточные рифмы устойчиво ассоциируются с Державиным: но у него другие типы неточности. У Лермонтова рифм такого рода нет, как нет и у его современников.
См.: Гаспаров 2000 (1986), соответствующие параграфы.

(Спросонья чего не напишешь!)
Edited Date: 2012-01-07 07:26 am (UTC)

Date: 2012-01-07 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
ну я примерно это и предполагал
Спасибо

Date: 2012-01-07 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] shubinskiy.livejournal.com
А.К. Толстой пользовался не вполне точными рифмами ("(жид) бородатой" - "когда-то"), за что был журим современниками.

Date: 2012-01-07 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Ага, это заставляет исследователей (начиная с Самойлова) писать о нем особо. Но это - уже постлермонтовское явление (по Гаспарову - преодоление второго кризиса русской рифмы обращением к приблизительным), и там нормы были именно приблизительно размыты ("й" можно было отбросить в конце, а вот другие согласные - не очень).

Date: 2012-01-07 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Роман, обратите, пожалуйста, внимание на мой коммент ниже о некоторых рифмах Жуковского.
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Ну, усечение "й" в стихах XVIII-XIX вв. достаточно обычно и привычно, оно и у Пушкина, и у Лермонтова регулярно встречается (взять хотя бы "тучи / летучий" в "Бесах" и в "Бородине").
А вот усечение других согласных, как мне казалось, стало появляться в русской рифме только с конца XIX века, а нормой сделалось только в начале XX.

Но вот сейчас наткнулся на гугл-буксе на фрагмент книги "Стих и язык" (М.- Л., 1959) Томашевского:
«Усеченные рифмы, известные еще в XVIII веке, долгое время ограничивались отсечением й в окончаниях прилагательных мужского рода -ый, -ий. Капнист расширил усечение и для окончаний -ой. За редкими исключениями усечение применялось только в женских рифмах (позднее — в дактилических, например у Некрасова: божией — пригожее). Впоследствии усечение постепенно распространилось на разные согласные и на любой вид окончания. Для начала XIX века — это исключение, для конца — правило. Таковы рифмы Жуковского: героем — в бое, благодатном — приятны; у Некрасова: честь — здесь; у Фета: в ночи — опочий; у Полонского: фельетонистом — артиста, пущи — неимущих, подушки — Пушкин и т. д.»

Полонский - ладно, это, наверно, его поздние стихи, т.е. 1880-90-х гг. (я их, кстати, не нашёл, но не придумал же это Томашевский), Некрасов тоже туда-сюда (и усечение в приведённом примере звучит не резко), Фет и вовсе не в счёт - у него "й" усекается, но Жуковский! Жуковский меня поразил.
В собрании его стихотворений - http://lib.rus.ec/b/331453/read - я действительно нашёл стихотворение "Мир" (1800 года!) с рифмами "героем / бое" и даже "блаженном / примиренный". Там же, кстати, "оливой / счастливы" - каноническое усечение "й", как я уже говорил, но там же и такие, казалось бы, странные для той эпохи рифмы как "благодатный / крылатый", "сыны / львы", "ищет / слышит", "великосердый / превознесенный". В "Стихах, сочиненных в день моего рождения. К моей лире и к друзьям моим" (1803): "благодатном / приятна" (усечённая рифма, видимо, не совсем точно процитированная Томашевским), там же довольно странные "быть / устрашит" и "уединеньи / треволненный".

Изумлён чрезвычайно. Картина русской поэзии для меня в очередной раз несколько изменилась.
Edited Date: 2012-01-07 10:06 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Это именно что ранний Жуковский, еще следующий неточной рифме эпохи Державина. Томашевский описывает очень суммарно, корректное описание см. в книге Гаспарова.
Edited Date: 2012-01-07 11:46 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Эти торренты я пока не наловчился скачивать, скачал пдф книги Гаспарова с какого-то другого сайта.
Просмотрел разделы, посвящённые истории русской рифмы, особенно внимательно - до XX в.
Очень интересно. В целом картина более-менее прояснилась.

Ага, "сыны / львы" и особенно "благодатный / крылатый", "великосердый / превознесенный" и т.п. - да, похоже, эти неточные рифмы у раннего Жуковского свидетельствуют о подражании Державину.
Оставим сейчас в стороне йотированные, т.е. с усечением "й", - такие, по Гаспарову, в русской поэзии всегда были, только их процентное содержание менялось.
Но "героем / бое", "благодатном / приятна", "блаженном / примиренный" - о подобных рифмах у Державина Гаспаров не упоминает. И до Державина тоже.
Самая ранняя усечённая рифма, не считая йотированных, которую он приводит, это, если не ошибаюсь, "свыше / услышал" у А. К. Толстого (§ 96) - речь об "Иоанне Дамаскине" (вероятно, в ранней редакции), т.е. это конец 1850-х. "Многообещающие усечения типа «свыше-услышал» встречаются не только у А. К. Толстого, но и у Плещеева и Григорьева, однако лишь единицами".
Так что, похоже, молодой Жуковский тут пошёл заметно дальше Державина, но вскоре отказался от этих фонетических экспериментов в пользу более точной рифмы. Что-то подобное стало появляться эпизодически через полвека с лишним, а нормой стало ещё через полвека.
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Странно, что ни у Томашевского, ни даже у Гаспарова в связи с эволюцией русской рифмы не упомянут Ф. Н. Глинка.
Наткнулся в сети на пдф статьи С. Евдокимовой и В. Гольштейна "Эстетика дендизма в «Евгении Онегине»", там приводятся несколько его усечённых рифм из поэмы «Карелия, или Заточение Марфы Иоанновны Романовой» (1828-1830), которую Пушкин хвалил в "Лит. газете" (впрочем, анонимно) за "небрежность рифм и слога" (http://www.rvb.ru/pushkin/01text/07criticism/01criticism/0230_31lg/0927.htm).
Полистал эту поэму - http://az.lib.ru/g/glinka_f_n/text_0110.shtml - и обнаружил там множество усечённых рифм (не считая йотированных): "и что же / тревожен", "степенном / постепенно", "тучи / зыбучим", "пожары / ярым", "летом / одето", "злато / ароматом", "огромных / скромны", "проказы / четвероглазых", "что же / поможет", "Олонце / с солнцем", "что же / тревожит", "прекрасно / страстном", "грехи / глухим", "звездным / бездны", "вожатых / перекаты", "Боже / потревожит", "скоро / взором", "сельских / по-карельски", "законных / стоны".
Начал листать сборник стихотворений - http://az.lib.ru/g/glinka_f_n/text_0120.shtml - тоже: "реки / далеких" <1810>, "это / светом" (между 1812-1825), "лукавых / отравы" <1823>, "славы / лукавых" (1823), "тело / смелом", "ровесник / песни" (1826), "плески / резким" <1827-1840-е>, "брадатых / палаты", "те же / режет" (1830-е)... Дальше пока поленился.

Понятно, что это не случайность, а сознательный приём. По-моему, удивительно, особенно на фоне господства точной рифмы, свойственного 1820-30-м гг. (первый кризис точной рифмы давно миновал, и до второго было ещё далеко).

Встретились также рифмы с заменой концевой согласной: "осенний / дерзновенных" <1823>; в поэме: "волнистый / тенистых", "терем / верен", "большой / с ковшом".

Вот ещё кое-какие его необычные рифмы, на всякий случай: "Дессау / на славу" (между 1812-1825), "худо / безлюдной" (1827 или 1828); из поэмы: "Лейла / побледнела", "надувальный / наковальни", "досуги / Шунги", "данный / случайный / тайны", "сосен / осень", "вдруг / дух" (и "вдруг / слух"), "светлой / разноцветный", "ся / ея", "всё / колесо", "хитрость / скрытность", "бездны / звезды", "любовь / волков", "четвертый / отверстый".
Edited Date: 2012-01-08 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Это очень интересно. Гаспаров ориентировался на "Библиотеку поэта", грубо говоря, так что Глинку просто пропустил, кажется. Думаю, журнальная и газетная поэзия еще сильнее размыла бы картину (из удивительных неточно-левосторонних рифм сразу вспоминается "сводов-Суворов" у А. Норова). Ср. также выделенные Карамзиным курсивами неточные рифмы в "Элегии" А. Тургенева.
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Глинку он в этой книге несколько раз упоминает, но по другим поводам - в разделах, посвящённых метрике и белому стиху.

Date: 2012-01-07 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Р.Л. отчасти ответил, см. также мой коммент Шубинскому.

Date: 2012-01-07 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_niece/
Да неужели можно не узнать этот качающийся бодский ритм? Что тут вообще похоже на Лермонтова, ну хоть приблизительно? Слово "сребристый"?

Date: 2012-01-07 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
А чем он бродский-то? Ничуть не более бродский, по-моему, чем лермонтовский.
Такие катрены аББа четырехстопного ямба - принадлежность традиционалистского варианта советской поэзии с уклоном в песенность. Я бы скорее назвал их самойловскими. У Лермонтова такой текст один:

Куда, седой прелюбодей,
Стремишь своей ты мысли беги?
Кругом с арбузами телеги
И нет порядочных людей!

Date: 2012-01-07 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_niece/
Славные стихи какие про арбузы! Не знала таких раньше.

Date: 2012-01-07 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Ага, очень поучительные. Вообще эта форма часто комична в то время, так же написано любимое "Она тогда ко мне придет..." (хочется верить, что пушкинское).

Date: 2012-01-07 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Из Лермонтова там "пламя и свет", которые автор честно вынес в эпиграф. Некто, искавший календарной поэзии, не стал разбираться, эпиграф не прочитал, а подпись под ним принял за атрибуцию, далее совершил священный обряд новой шведской церкви, и так на свет явилось это стихотворение Лермонтова.

Date: 2012-01-07 03:30 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_niece/
Весьма похоже. Вообще, чистый Борхес - припиши любому произведению нового автора и наслаждайся открывшимися дополнительными смыслами.

А вот еще там же

Date: 2012-01-07 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Если мы все тут сейчас сговоримся и перепечатаем вот это стихотворение с подписью "Б. Пастернак", оно тоже обретет нового автора:

Снег идет на Рождество,
падает, как милость Божья.
Снег идет - и волшебство
в этот день случиться может.

Тишина и чистота,
ничего их не нарушит.
Верь: не даром красота,
раз она спасает душу.

Свыше послана тебе,
чудодейственная сила,
это - смысл в твоей судьбе
и разгадка тайны мира.

Снег идет – и, чуть дыша,
смотрим мы на мир крылатый.
Пробуждается душа,
омертвевшая когда-то.

Снег идет, снимая боль,
у земли обледенелой.
Ты подставь ему ладонь:
приземлится ангел белый.

Ну, сегодня, наверное, уже поздновато, надо было суетиться раньше. А третье можно приписать, например, Окуджаве.

Re: А вот еще там же

Date: 2012-01-07 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] lukomnikov-1.livejournal.com
Да, действительно, проканало бы запросто, охохо.
Page generated Sep. 22nd, 2017 11:50 am
Powered by Dreamwidth Studios